Ίταλο Καλβίνο (Italo Calvino) : '' Οι πρόγονοί μας''



Τίτλος: Οι Πρόγονοί Μας
Πρωτότυπος τίτλος: I nostri antenati
Συγγραφέας: Ίταλο Καλβίνο (Italo Calvino)
Γλώσσα: Ιταλικά
Μετάφραση: Θόδωρος Ιωαννίδης - Ανταίος Χρυσοστομίδης
Εκδόσεις: Καστανιώτη




'' Οι Πρόγονοι Μας'' είναι μια παραμυθένια τριλογία η οποία αποτελείται από τρία μυθιστορήματα:
τον '' Διχοτομημένο Υποκόμη'', τον '' Αναρριχώμενο Βαρόνο'' και τον '' Ανύπαρκτο Ιππότη'', τα οποία ωστόσο μπορούν να διαβαστούν και αυτόνομα καθώς είναι τρεις εντελώς διαφορετικές ιστορίες.

Στο πρώτο βιβλίο ο αναγνώστης συναντά τον υποκόμη Μεντάρτο της Τεράλμπα,έναν ευγένη που έχει την μεγάλη ατυχία να κοπεί κυριολεκτικά στα δύο από ένα εχθρικό κανόνι σε μια μάχη κατά τη διάρκεια των αυστρο-τουρκικών πολέμων κατά τα τέλη του 17ου αιώνα. Μετά το τέλος του πολέμου το ένα του μισό επιστρέφει στην επαρχία του, γεμάτο πίκρα και κακία τις οποίες εξαπολύει εναντίων των χωρικών κάνοντας την ζωή τους σκέτη κόλαση. Κάποια στιγμή κάνει την εμφάνισή του και το άλλο μισό του υποκόμη, το οποίο κάνει ακριβώς το αντίθετο, προσπαθεί με κάθε τρόπο να βοηθήσει τους συνανθρώπους του και να τους προστατέψει από την καταστροφική μανία του άλλου μισού του. Ποια η έκβαση της ιστορίας;

Σιγά μην σας πω!:ρ

'' Ο Αναρριχώμενος Βαρόνος'' μας διηγείται την ιστορία του Κόζιμο Πιοβάσκο του Ρόντο, ενός αγοριού το οποίο μετά από έναν οικογενειακό καβγά σκαρφαλώνει σ' ένα δέντρο της αυλής του σπιτιού του κι αποφασίζει να μην ξανακατέβει από κει ποτέ. Κι η απειλή του πραγματοποιείται. Με ευφάνταστους τρόπους καταφέρνει να οργανώσει την ζωή του πάνω στα δέντρα, να διατηρήσει την επαφή με τους συναναθρώπους, νε μετέχει στα κοινά της επαρχίας του σαν να είναι ένας φυσιλογικός άνθρωπος που...πατάει στη γη όπως οι υπόλοιποι. Συναστρέφεται με ληστες, φιλόσοφους, ιερωμένους, Ισπανούς εξόριστους, πειρατές, τον Ναπολέοντα, γνωρίζει την χαρά και την θλίψη του ερωτα, πραγματοποιεί μακρινά ταξίδια.

Στο τρίτο βιβλίο ο Καλβίνο μας παρουσιάζει τον ιππότη ή μάλλον τον ανύπαρκτο ιππότη Ατζιλούλφο Έμο Μπερτραντίνο των Γουλντιβέρνι, μέλος του στρατού του Καρλόμαγνου, με άριστες μαχητικές και διοικητικές ικανότητες. Ένας ιππότης εντελώς διαφορετικός από τους άλλους χωρίς υλική υπόσταση, ρίχνεται σε περιπέτειες ακολουθούμενος από τον καθυστερημένο ιπποκόμο του Γκουρντουλού.

Αυτές είναι οι ιστορίες της περίφημης τριλογίας του 'Ιταλο Καλβίνο, τρία παραμύθια για ενηλίκους γραμμένα με πολύ γλαφυρό και χιουμοριστικό τρόπο. Πιστεύω πως είναι ότι πρέπει για καλοκαιρινό ανάγνωσμα, διαβάζονται ευχάριστα και δεν κουράζουν ( άσχετα που άργησα να το τελειώσω λόγω βαρεμάρας :ρ ) . Εγώ προσωπικά ξεχώρησα τον '' Αναρριχώμενο Βαρόνο'', μου φάνηκε πιο ολοκληρωμένο από τα υπόλοιπα, με πιο ενδιαφέρουσα πλοκή και ήρωες, ιδιαίτερα ο πρωταγωνιστής είναι ίσως από τους πιο συμπαθείς ήρωες που έχω συναντήσει στη λογοτεχνία. Αν όχι όλα τουλάχιστον αυτό το βιβλίο αξίζει να διαβαστεί, θα σας εκπλήξει ευχάριστα. :)
 
Last edited by a moderator:
Να προτείνω και εγώ ένα βιβλίο του Ίταλο Καλβίνο, εκτός του Αν μια νύχτα του χειμώνα ένας ταξιδιώτης... Πρόκειται για Τα κοσμοκωμικά, μια συλλογή πανέξυπνων, χιουμοριστικών και σκεπτόμενων sci fi διηγημάτων του από τις εκδόσεις Αστάρτη. Βρείτε το, αξίζει τον κόπο.
 
Ζαβ μον αμί, πάρα πολύ ωραία παρουσίαση!!!

Και όπως έχω ξαναδηλώσει στο παρελθόν αρκετές φορές, τον Ίταλο τον έχω βάλει στο μάτι από πέρσι!:ωραίος:
 
Όντως είναι από τις εκδόσεις Καστανιώτη και όντως είναι ένα μαγικό βιβλίο. Να προτείνω και εγώ ένα βιβλίο του Ίταλο Καλβίνο, εκτός του Αν μια νύχτα του χειμώνα ένας ταξιδιώτης... Πρόκειται για Τα κοσμοκωμικά, μια συλλογή πανέξυπνων, χιουμοριστικών και σκεπτόμενων sci fi διηγημάτων του από τις εκδόσεις Αστάρτη. Βρείτε το, αξίζει τον κόπο.
Συμφωνώ. Απο τις καλύτερες συλλογές διηγημάτων που μου έρχονται στο μυαλό. Το φοβερό με τον Καλβίνο είναι η ευκολία με την οποία αλλάζει και εξελίσσεται ο ίδιος ο συγγραφέας απο βιβλίο σε βιβλίο: αν κάποιος διαβάσει, χωρίς να γνωρίζει το όνομα του συγγραφέα, και τα τέσσερα έργα του που έχουν αναφερθεί σε αυτό το νήμα (μετράω την τριλογία των προγόνων ως ενιαίο), πιστεύω πως θα είναι σχεδόν απίθανο να μαντέψει ότι ανήκουν στον ίδιο δημιουργό. Πιθανότατα ο καλύτερος Ιταλός συγγραφέας -είναι να απορείς τι στο καλό συμβαίνει στο κεφάλι των Σουηδών και δεν του έδωσαν το Νόμπελ.
Οπως έγραψε και ο Ιαβέρης στην παρουσίαση του, ο Βαρώνος είναι το καλύτερο από τα τρία βιβλία της τριλογίας Προγόνων μας και ενώ είναι γραμμένο ώστε να διαβάζετε πολύ εύκολα και ξεκούραστα, ταυτόχρονα είναι τόσο βαθύ που θα μπορούσαμε να συζητάμε με τις ώρες γι' αυτό.
 
Αυτό που θυμάμαι με βεβαιότητα είναι ότι ο Ανταίος Χρυσοστομίδης έχει "ειδικευτεί" στον Ίταλο Καλβίνο μεταφράζοντας πολλά έργα του και θεωρείται πολύ καλός.
Έχει μεταφράσει και τις Αόρατες πόλεις. Δυστυχώς δεν ξέρω να σου πω κάτι για την μετάφραση που αναφέρεις.
 
Top