Όλους όσους ή όλους όσοι

Χρυσηίδα

Όμορφο Νιάτο
Πάλι με τα παλιά θ' αρχίσω ..... Παλιά, λοιπόν, λέγαμε "Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με βοήθησαν". Εμένα σωστό μου φαίνεται και ακόμα έτσι το χρησιμοποιοώ.

Τελευταία, όμως, όλο και πιο πολύ παρατηρώ αυτό : "Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσοι με βοήθησαν".

Κάτι με τη σύνταξη πρέπει να παίζει, αλλά δεν το πιάνω ακριβώς. Ξέρει κανείς;
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Το "όλους όσοι" είναι ο παλιότερος τρόπος. Με τον καιρό οι δύο λέξεις γίναν ομοιόπτωτες κατ’ αναλογία και σήμερα επικράτησε να λέμε "όλους όσους" που εδώ που τα λέμε ακούγεται πράγματι καλύτερα.

Τελευταία όμως, και πάλι στον ενθουσιασμό τού "σωστού", ορισμένοι επανεισαγάγουν στον λόγο τους τον τύπο "όλους όσοι" μάλλον κάτι τέτοιες μικρές επιτυχίες τους κάνουν να νοιώθουν δεινοί ομιλητές.

Δηλαδή, η γλώσσα άφησε το "όλους όσοι" πίσω της μα κάποιοι πασχίζουν να το ξαναφέρουνε. Ε, με τόσον κόπο, μπορεί και να μας ξανάρθει (για να το απορρίψει εκ νέου η γλώσσα)
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Εγω νομιζω οτι ειναι αναποδο. Το οσους ειναι ο παλιος τυπος. Στα Αρχαια λεγαμε οτι τα υποκειμενα μπορει να ειναι στην αιτιατικη, κατι που δε γινεται στα νεα.

Οποτε συμφωνα με τη γραμματικη των νεων, καποιοι το αλλαγαν σε "οσοι".

Το θεμα ομως ειναι οτι το "ολους οσους" εξακολουθει αφου ακουγεται πιο ωραια

Διαλεξτε ιστορια και παρτε :)
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Εγω νομιζω οτι ειναι αναποδο. Το οσους ειναι ο παλιος τυπος. Στα Αρχαια λεγαμε οτι τα υποκειμενα μπορει να ειναι στην αιτιατικη, κατι που δε γινεται στα νεα.
κάθε άλλο. Ακριβώς επειδή είναι υποκείμενο τού ρήματος στην αναφορική πρόταση θα περίμενε κανείς να μπει σε ονομαστική π.χ. χαμογελώ σε όλους όσοι το αξίζουν > όσοι το αξίζουν.
 

Δεινομάχη

Όμορφο Νιάτο
Αυτή η φράση με είχε απασχολήσει κ εμένα!
Άλλοι θεωρούν το "όλους όσους" σωστό κ το "όλοι όσοι" λάθος. Άλλοι πάλι, υποστηρίζουν ότι και τα δύο είναι σωστά, ανάλογα με τη χρήση. Παράδειγμα άλλοι αναφέρουν ότι το "όσοι" είναι σωστό στην περίπτωση που είναι υποκείμενο του ρήματος στην αναφορική πρόταση. Ένας φιλόλογος να μπορούσε να τα κατηγοριοποιήσει όλα αυτά κ να μας τα δώσει;

Γενικά επειδή χρησιμοποιούνται και οι δύο εκφράσεις κ εγώ δεν μπρορώ να ξεχωρίσω ποιο είναι (κάθε φορά) το σωστό, προτιμώ να χρησιμοποιήσω άλλη έκφραση. Πχ. "όλους εκείνους που..." ή "όλους εκείνους οι οποίοι..." ή σκέτο "όλους" ή σκέτο "όσους"!!
Χρυσηίδα, το δικό σου παράδειγμα: "Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με βοήθησαν" ή "Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσοι με βοήθησαν" για να μην έχω πρόβλημα, θα έλεγα: "Θέλω να ευχαριστήσω όλους εκείνους που με βοήθησαν!"
 

Χρυσηίδα

Όμορφο Νιάτο
Αυτό το "που", που είναι τόσο "πολυμορφικό" και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε τόσες και τόσες περιπτώσεις, καλό είναι αλλά περισσότερο για τον προφορικό και ανεπίσημο λόγο. Στο γραπτό χρειάζεσαι κάτι πιο καλό.

Επίσης, μιας και μιλάμε για το "που", πληροφοριακά να αναφέρω ότι ο εθνικός μας γλωσσολόγος έχει ονομάσει αυτήν την καθολική χρήση του "που", "πουπου(δ)ισμό".
 

Δεινομάχη

Όμορφο Νιάτο
Αυτό το "που" και εμένα δεν μου πολυαρέσει! Προτιμώ και χρησιμοποιώ το "οποίος" σε κατάλληλο γένος, αριθμό, πτώση και πιστεύω στον γραπτό λόγο είναι καλύτερο από το σκέτο "που".
Τώρα η έκφραση: "Θέλω να ευχαριστήσω όλους εκείνους που με βοήθησαν!" γίνεται: "Θέλω να ευχαριστήσω όλους εκείνους οι οποίοι με βοήθησαν!" μα.. γίνεται πολύ μεγάλη! Θα την έλεγα... "Θέλω να ευχαριστήσω όσους με βοήθησαν!" :))

Για όλα όσα θέλουμε να πούμε, υπάρχει λύση!!! :))
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Δεν με βρίσκει σύμφωνο η επιφύλαξή σου για το που. Είναι πολύ βολική λέξη και δίνει λύσεις. Το "θέλω να ευχαριστήσω όλους αυτούς που με βοήθησαν" είναι πολύ καλά, στρωτά Ελληνικά.
 

Δεινομάχη

Όμορφο Νιάτο
Δεν με βρίσκει σύμφωνο η επιφύλαξή σου για το που. Είναι πολύ βολική λέξη και δίνει λύσεις. Το "θέλω να ευχαριστήσω όλους αυτούς που με βοήθησαν" είναι πολύ καλά, στρωτά Ελληνικά.
Εδώ έχεις δίκιο! Το "αυτούς" δεν το πολυχρησιμοποιώ, μα βλέπω ότι εδώ είναι καλύτερο από το "εκείνους" το οποίο συνηθίζω!
 

Ανάγνωση

Όμορφο Νιάτο
Προτιμώ να χρησιμοποιώ το 'ευχαριστώ όσους με βοήθησαν", αφού αυτό ακριβώς είναι το νόημα. Θεωρώ το όλους πλεονασμό.

Ίσως να έχω και άδικο.
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Νομίζω πως πιο πάνω ήμουν πολύ σύντομος και δεν έγινα τόσο κατανοητός οπότε ας συμπληρώσω εδώ πέρα.

Καταρχήν ας δούμε ποιο είναι το "γραμματικά σωστό".

Υπάρχουν περιπτώσεις που σωστό είναι το όλους όσοι και περιπτώσεις που σωστό είναι το όλους όσους.

Είναι σωστό το όλους όσοι όταν το όσοι είναι υποκείμενο τού ρήματος τής αναφορικής πρότασης όπως εδώ:
Ευχαριστώ όλους όσοι με βοήθησαν.

Κι είναι σωστό το όλους όσους όταν το όσους είναι αντικείμενο τής αναφορικής πρότασης όπως εδώ:
Γνωρίζω όλους όσους βοήθησε η υπηρεσία μας.

Κατά την ομιλία όμως είναι δύσκολο να κάνουμε αυτήν την διάκριση. Έτσι η περίπτωση "όλους όσους", βοηθούμενη κι από την όμοια πτώση, επικράτησε σε όλες τις περιπτώσεις.

Έτσι κι αφού κανείς μας δεν κάνει την διάκριση, εκτός κι αν πιέσει τον εαυτό του, το "γραμματικά σωστό" όλους όσοι χάνει το παράσημο τού σωστού καθώς η χρήση επέλεξε το όλους όσους για όλες τις περιπτώσεις.

Προτιμώ να χρησιμοποιώ το 'ευχαριστώ όσους με βοήθησαν", αφού αυτό ακριβώς είναι το νόημα. Θεωρώ το όλους πλεονασμό.
Να πούμε τέλος πως η Ανάγνωση έχει δίκιο. Το όλους τις περισσότερες φορές είναι πλεονασμός. Δεν είναι τάχα πιο συμμαζεμένο το: Ευχαριστώ όσους με βοήθησαν;

Έτσι, δίχως άγχος, μπορούμε άλλη μία φορά να μιλάμε τα Ελληνικά απλά κι όμορφα κι όπως τα μάθαμε.

Κατ’ εμέ το όλους όσους είναι σωστό σε όλες τις περιπτώσεις. Κι ακόμη καλύτερα, αν γίνεται, το σκέτο όσους.
 

Γλωσσολάγνος

Όμορφο Νιάτο
Φαροφύλακα, με πρόλαβες για λίγα λεπτά. Και με κάλυψες απόλυτα! Ακριβώς τα ίδια θα έγραφα κι εγώ (εντάξει, με διαφορετικά παραδείγματα) :)

Εδώ είναι ευκαιρία να διαφημίσω δύο χρησιμότατα βιβλία που διαβάζονται πάρα πολύ ευχάριστα:
το ένα, δίτομο πλέον, είναι το Η γλώσσα, τα λάθη και τα πάθη του Γιάννη Η. Χάρη (εκδόσεις Πόλις). Προτείνω κυρίως τον πρώτο τόμο, είναι λίγο πιο «δυνατός» όσον αφορά το περιεχόμενο. Το άλλο είναι το Γλώσσα μετ' εμποδίων (Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου) του Νίκου Σαραντάκου.
Καί τα δύο πραγματεύονται τη σωστή χρήση της γλώσσας, αλλά ταυτόχρονα εξερευνούν κατά πόσο είναι πραγματικά λάθος κάτι που θεωρείται λάθος, αναλύοντας ένα διαφορετικό φαινόμενο κάθε φορά.
Μπορεί ν' ακουστώ κοινότοπος, αλλά στην περίπτωση αυτών των δύο βιβλίων θα πώ και θα το εννοήσω ότι «δεν πρέπει να λείπουν από καμία ελληνική βιβλιοθήκη». Τους αξίζει και ιδιαίτερο νημάτιο, που απορώ πώς δεν το έχω ξεκινήσει τόσους μήνες.
 
Last edited:

Χρυσηίδα

Όμορφο Νιάτο
Πολύ ενδιαφέροντα όλα. Και όλοι οι τρόποι αποφυγής της συγκεκριμένης σύνταξης και αυτοί σωστοί.

Σίγουρα, υπάρχουν πολυάριθμοι τρόποι για να εκφράσουμε το ίδιο πράγμα. Το θέμα, όμως, δεν είναι πώς να αποφύγουμε κάτι για το οποίο δεν είμαστε σίγουροι, αλλά στην περίπτωση που θελήσουμε να το χρησιμοποιήσουμε, να το κάνουμε και σωστά.

Φάρε, με την τελευταία σου ανάρτηση μπορώ να πω ότι καλύφθηκα. Αυτό που λες, όμως, ότι τελικά η χρήση επέλεξε το "όλους όσους" για όλες τις περιπτώσεις είναι ένα συμπέρασμα στο οποίο κατέληξες μόνος σου ή υπάρχει και κάπου γραμμένο;
 

Πιούζυ

Κοινωνός
εμενα μου φαινεται πολυ γρηγορο και ευκολο να υιοθετησουμε το "ολους οσους" ακομη και στις περιπτωσεις που το "οσοι" ειναι υποκειμενο του ρηματος της αναφορικης..
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
εμενα μου φαινεται πολυ γρηγορο και ευκολο να υιοθετησουμε το "ολους οσους" ακομη και στις περιπτωσεις που το "οσοι" ειναι υποκειμενο του ρηματος της αναφορικης..
καλή μου Πιούζυ, εσένα σου φαίνεται πολύ γρήγορο όμως η γλώσσα πάει πολύς καιρός που το έχει υιοθετήσει ήδη ;) Αυτό που πραγματικά συνέβη είναι πως αργήσαμε να το παραδεχτούμε!
 

Γλωσσολάγνος

Όμορφο Νιάτο
Πιούζυ, ασχέτως αν είναι λάθος, εδώ έχουμε έναν ισχυρότατο νόμο, που στη γλωσσολογία ονομάζεται νόμος της έλξης. Η ονομαστική του όσοι επηρεάζεται από την αιτιατική του όλους, κι έτσι το όσοι γίνεται όσους.
Πραγματικά, κι εγώ θεωρώ ότι η εναλλακτική διατύπωση Ευχαριστώ όσους με βοήθησαν, χωρίς το όλους, είναι απλούστερη και χωρίς πτωτικές παγίδες, πράγμα που την κάνει εντέλει καλύτερη.
Αν θέλουμε σώνει και καλά δύο λέξεις, συμφωνώ με κάτι που γράφτηκε παραπάνω: Ευχαριστώ όλους αυτούςεκείνους) που με βοήθησαν. Στην περίπτωση αυτή, καί οι δύο αιτιατικές είναι σωστές. Η ονομαστική κρύβεται μέσα στο που, το οποίο αντικαθιστά βεβαίως τη διατύπωση οι οποίοι.
 
Last edited:

Πιούζυ

Κοινωνός
σωστα.. ισως ο διαφορετικος τροπος διατυπωσης απλουστευει τα πραγματα. ομως για να καταλαβω-κι ελπιζω να μη σας κουραζω- το λαθος καμια φορα παγιωνεται λογω των διαφορων κανονων;
 
Top