Αν σου τελειώσει το μανό, πιάσε την όζα!

Το θεμα ειναι γιατι να γραφει λεμονιτα?καλα δεν τα λεει ο νικολας?και πανω στην σπραιτ που στο καλο γραφει λεμοναδα?
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Επειδη η Σπραιτ εχει αρωμα λαιμ, οι παλιοι την ελεγαν και "λεμοναδα".
 
Ειναι πιο λογικο καλε να λενε λεμοναδα την σπραιτ και οχι την "λεμονιτα" μα θα με τρελανεται...Την αλλη φορα θα ερθω με ταπερακια τελος
 
Γιατί να μην γράφει στην Φάντα πορτοκαλαδίτα;

Σαν μη Αθηναίους μηδέ Σαλονικιός μπορώ να καταθέσω την εμπειρία μου από τον στρατό. Συνάντησα κάποιους Αθηναίους που είχαν πρόβλημα και την έλεγαν στους Θεσσαλονικιούς (κυρίως για το φλέγον μπουγατσικό ζήτημα με τις καλαμοειδείς προεκτάσεις του), δεν συνάντησα ποτέ κανέναν Θεσσαλονικιό που να πιστεύει ότι υπάρχει κάτι κακό στην Θεσσαλονίκη για το οποίο δεν φταίνε 100% οι Αθηναίοι (από ζητήματα υποδομών όπου ας πούμε υπάρχει κάποιο δίκιο, ως το γιατί δεν παίρνει ο ΠΑΟΚ πρωτάθλημα). Το όλο ζήτημα μου έβγαζε έναν επαρχιωτισμό που υπήρχαν φορές που γινόταν ενοχλητικός. (Φυσικά οι Πελοποννήσιοι ήταν κυρίως μαστουρωμένοι οπότε δεν είχαν πρόβλημα με κανέναν και οι Κρητικοί δεν θα ασχολούνταν με κάποιον άλλο τόπο)

Και η Σπράιτ είναι γκαζόζα στα τουριστικά.
 
Και τελικα, ποια ειναι η τσιζιμπυρα; :ρ

Το θεμα ειναι γιατι να γραφει λεμονιτα?
Οχι, το θεμα ειναι γιατι τοσος ντορος, οταν ξεπερνιεται πολυ ευκολα, χρησιμοποιωντας τη λεξη που το ιδιο φερει στη συσκευασια του και πανε τα μπερδεματα. :)
Δεν κσνω διακριση σωστου λαθους. Κουβεντα να γινεται.
 
Last edited:

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Παντως να πω την αληθεια με παραξενευει η εμπειρια της Σοφκι για τα σημερινα δεδομενα. Οκ ο μαγαζάτωρ δεν μπορει να ξερει απο που ειναι ο καθε πελατης για να ξερει τι γλωσσα μιλαει, αλλα στις μερες της τηλεορασης και του ιντερνετ, θα θεωρουσα δεδομενο να υπαρχει μια "εγκυκλοπαιδικη" γνωση για το τι ειναι το "σαντουιτς" στο μερος που θα πας.

Εγω δεν εχω ζησει στη Θεσνικη, ουτε με δασκαλεψε καποιος για να τα ξερω αυτα, αλλα απο ανεκδοτα και συζητησεις οπως αυτη, εχω αρκετες εγκυκλοπαιδικες γνωσεις για να επιβιωσω :ρ Οταν πηγα πριν καποια χρονια και ειδα τη Σοφκι και Σια, υπηρξαν δυο σημεια οπου τις επιστρατευσηα: σε κρεπαδικο, σκεφτηκα να ζητησω "κασερι" και όχι "τυρι" οπως θα λεγαμε στα χαμουτζήδικα, καθοτι θα μου εβαζαν φετα και θα γινοταν αηδιαστική. Ομοιως οταν κατσαμε σε μπουγατσαδικο, δε ζητησα "μια μπουγατσα" αλλα "μια με κρεμα". Δεν
 
Last edited:

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Οχι, το θεμα ειναι γιατι τοσος ντορος, οταν ξεπερνιεται πολυ ευκολα, χρησιμοποιωντας τη λεξη που το ιδιο φερει στη συσκευασια του και πανε τα μπερδεματα. :)
Δεν νομίζω πως εδώ στον βορρά υπάρχει προϊόν που γράφει "λεμονίτα" στην συσκευασία. Βασικά δεν έχω δει πουθενά και δεν θυμάμαι καν τί υποτίθεται πως είναι η λεμονίτα. Θα πρέπει να πάω να συμβουλευτώ την πρώτη ανάρτηση εδώ, που έγραψα πριν χρόνια.
:ναι:
 
Η φαντα πανω γραφει λεμονιτα. Η κιτρινη συσκευασια.
Δεν εχετε φαντα εκει στο βορρα;;; ούτε ήβη;;;
Αυτο* δε:
Βορράς ------- Νότος------ και εννοούμε
γύρος -------- κρέας* ----- το περασμένο σε κάθετη σούβλα κρέας όταν το παραγγέλνεις
πρώτη φορά το βλέπω και δεν εχω ακούσει κανέναν να παραγγέλνει ενα σουβλακι (ή, πιτα) με κρεας. Συνηθως λένε γύρο κοτόπουλο ή χοιρινό. :))))
 
Last edited:

Ίζι

Κυρά των Σκιών
Στην Αθήνα λέμε ακόμα "πάμε για σουβλάκια" εννοώντας πίτες με γύρους ή καλαμάκια ή κεμπάμ μέσα, όμως στην παραγγελία συνήθως λέμε "μια πίτα με καλαμάκι χοιρινό" ή "μια πίτα γύρο". Το σάντουιτς είναι παράλογο βρε παιδιά... σάντουιτς σημαίνει ψωμί πάνω, ψωμί κάτω και στη μέση ό,τι θες. Αλλά πρέπει να 'χει ψωμί!
 
Δεν νομίζω πως εδώ στον βορρά υπάρχει προϊόν που γράφει "λεμονίτα" στην συσκευασία. Βασικά δεν έχω δει πουθενά και δεν θυμάμαι καν τί υποτίθεται πως είναι η λεμονίτα.
Αναγράφεται λεμονίτα στη φάντα και στην ήβη επίσης! :) :
http://www.minutca.gr/wp/wp-content/uploads/2015/03/λεμονίτα_ηβη.jpg

Στη Θεσσαλονίκη έχω αντιμετωπίσει (αρχικά) μια επιθετική στάση, μόνο και μόνο γιατί είμαι από Αθήνα. Δεν ξέρω τι ζόρια τραβάνε κάποιοι. Η αλήθεια όμως είναι πως αν γνωριστείς καλύτερα, με τους περισσότερους, υπάρχει ευκολότερα αποδοχή, αλλά και φιλικό κλίμα. (Αλλά γιατί να πρέπει να γνωριστείς καλύτερα για τα βασικά? :ε;: )

Στο σουβλάκι τώρα... ναι, αρχικά, τα χρόνια που ίσως πρωτοεμφανίστηκε, επειδή δεν το τύλιγαν σε πίτα, όλοι το έλεγαν έτσι και εννοούσαν τη μικρή σούβλα με τα κομμάτια του κρέατος. Όταν ήρθαν και οι πίτες, έγινε συνήθεια όταν λέμε σουβλάκια να εννοούμε τα τυλιχτά. Όταν κάποιος ήθελε να πει πως θέλει σκέτο σουβλάκι έλεγε, για να το διαχωρίσει από το τυλιχτό φαντάζομαι, καλαμάκι. Δεν βλέπω πού ακριβώς είναι το πρόβλημα, από την άποψη πως πολλές λέξεις χάνουν την αρχική τους σημασία, αλλά τέλος πάντων, ακόμα και λάθος να είναι, γιατί τόσο μένος οι Βόρειοι για κάτι τέτοιο?
Κυρίως, όταν υπάρχουν τα τρελά με το τυρί! Δηλαδή έλεος! Τυρί μόνο η φέτα????? !!!!!! Και τα υπόλοιπα κασέρια??????!!!!!!!

Και κάτι ακόμα. Φεύγοντας μια φορά από Θεσσαλονίκη, στο τρένο του γυρισμού, ήταν μια παρέα αγοριών που είχαν την εξής συζήτηση (με έντονα λ και τραβηγμένα σ - να με συγχωρέσετε, αλλά παίζει ρόλο για να αναβιώσω το όλο κλίμα!-)
-Ρε μαλλλάκες, γαμώ θα περάσουμε στην Αθήνα!
-Ναι ρε μαλλλάκα, μόνο μην αρχίσουν τα "σου" και "μου" γιατί θα τα πάρω!
-Κι εγώ ρε μαλλλάκα! Τι μαλλλάκες είναι αυτοί? Δηλλλ. τη βιταμίνη "σε" (C) πώς τη λλλένε οι Αθηναίοι? Βιταμίνη "σου"???? (Τα συμπεράσματα δικά σας! :μαναι:)
:μουάχαχα:
 

Ίζι

Κυρά των Σκιών
Στη Θεσσαλονίκη έχω αντιμετωπίσει (αρχικά) μια επιθετική στάση, μόνο και μόνο γιατί είμαι από Αθήνα.
Το έχω συναντήσει αρκετές φορές σε άλλες πόλεις, αλλά κυρίως σε χωριά της υπαίθρου. Μας βλέπουν λίγο σαν... φλώρους να το πω; Κακομαθημένους; Πρωτευουσιάνους, τέλος πάντων, με την αρνητική σημασία της λέξης.
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Οντως το σαντουιτς για πιτογυρο ειναι λιγο παραλογο, αλλα οχι παραπανω απο αυτα που λεμε εμεις :))))

Εγω παντως οταν ακουω σουβλακι/γυρο σαντουιτς, θυμαμαι κατι ωραια σαντουιτς τυπου χοτ ντογκ που ειχαν σχετικη γεμιση. Νομιζω καπου τα λενε "ψωμακι με γυρο" κλπ.
 
Κυρίως, όταν υπάρχουν τα τρελά με το τυρί! Δηλαδή έλεος! Τυρί μόνο η φέτα????? !!!!!! Και τα υπόλοιπα κασέρια??????!!!!!!!
Αυτό με τα τυριά είναι ενοχλητικό...:))))

Ειδικά αυτό που όλα κίτρινα τυριά είναι κασέρια μου θυμίζει τους παλιούς που όλα τα κόμιξ τα έλεγαν Μικιμάου...
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Αναγράφεται λεμονίτα στη φάντα και στην ήβη επίσης! :) :
http://www.minutca.gr/wp/wp-content/uploads/2015/03/λεμονίτα_ηβη.jpg
Δεν λέω εάν υπάρχει γενικότερα, Φθινόπωρο. Όπως έγραψα πιο πάνω, νομίζω πως αυτές οι συσκευασίες δεν παίζουν εδώ, στον βορρά. Θα πρέπει να ελέγξω ξανά, πάντως, για του λόγου το αληθές.

Ας πούνε κι οι βόρριοι, πάντως, εάν έχουν δει ποτέ στα μέρη μας τέτοια συσκευασία που γράφει πάνω "λεμονίτα με ανθρακικό".
 
Δεν λέω εάν υπάρχει γενικότερα, Φθινόπωρο. Όπως έγραψα πιο πάνω, νομίζω πως αυτές οι συσκευασίες δεν παίζουν εδώ, στον βορρά. Θα πρέπει να ελέγξω ξανά, πάντως, για του λόγου το αληθές.
Α, οκ, εγώ δεν κατάλαβα Φάρε τι εννοούσες, δεν διάβασα και όλες τις αναρτήσεις. (Ουφ, σου στέλνω και ένα φιλί, με τρομάζεις ώρες-ώρες... :φιλί: )
Πάντως, αν όντως οι εταιρείες έχουν επιλέξει να προμηθεύουν διαφορετικές συσκευασίες στη Βόρεια και στη Νότια Ελλάδα, τι να πω... θα το θεωρούσα περίεργο τουλάχιστον! :αργκ:
Ναι, ναι, ελέγξτε σας παρακαλούμε!

@Τσίου: Όχι να το παινευτώ, αλλά τους κάνω πολύ καλά! Στον επόμενο καφέ (ή μπύρα! ;) )
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Κι όμως, δεν είναι περίεργο. Εγώ, και παρότι το έχουμε μόλις συζητήσει, εάν δω μια Ήβη που γράφει "λεμονίτα δίχως ανθρακικό" δεν είμαι σίγουρος τί περιέχει, δεν μου λέει κάτι. Ή τουλάχιστον θα πρέπει να σκεφτώ και να το αποκωδικοποιήσω. (Λεμονάδα δίχως ανθρακικό, μάλλον, έτσι; )
 
Δε νομιζω οτι κυκλοφορει λεμονιτα ανευ.
Και για το πρακτικο του πραγματος:
Λεμονιτα--->θολο αναψυκτικο
Λεμοναδα (εγω το λεω γκαζοζα ή σπράητ)--->διαυγες αναψυκτικο.
Αμφοτερα μπλιαχ.:))))
 
Last edited:

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
α, τώρα πρόσεξα πως είναι με ανθρακικό. Διάβασα λάθος, πριν. Άρα λεμονάδα; Κι εφόσον δεν υπάρχει "άνευ", γιατί εδώ σημειώνεται πως είναι "με";
:χμ:
 
Top