Δάντης (Dante Alighieri)- Θεία κωμωδία/ Κόλαση vs Νταν Μπραουν(Dan Brown)-Inferno

Καλησπέρα και από μένα...επανέρχομαι με μια ερώτηση που ήδη έχει τεθεί και δεν απαντήθηκε πλήρως...γνωρίζει κανείς πως μπορούμε να βρούμε την μετάφραση του συγκεκριμένου έργου από τον Καζαντζάκη??...σε μια μικρή έρευνα που είχα κάνει είχα πληροφορηθεί πως δεν έχει κυκλοφορήσει σε βιβλίο αλλά σε κυριακάτικα φύλλα της Καθημερινής, όταν ήταν δημοσιογράφος της ο Ν.Καζαντζάκης...ευχαριστώ για όποιον μπει στον κόπο να μας απαντήσει...
ειναι απο τα βιβλια που βρισκονται πανευκολα ..
Σε παλιοβιβλιοπωλεια υπαρχει σιγουρα στην κοκκινη σειρα ( ειδα προσφατα 3-4 αντιτυπα) αλλα και :
1. θεια κωμωδια - εκδ Ελ Καζαντζακη (Πατροκλος Σταυρου)

Πολιτεια
Ιανος
 
Πολύ ενδιαφέρον Βιβλίο του Δάντη και άριστη η παρουσίαση που μας έκανε ο Σάντσο. Το έχω διαβάσει απο ebook στα αγγλικά και ταλαιπωρήθηκα αρκετά λόγω γλώσσας.
Θα πάρω κάποια στιγμή και το βιβλίο του Brown , παραδόξως μου αρέσει ο τρόπος γραφής του και η θεματολογία των βιβλίων του.
Επίσης πάνω στο συγκεκριμένο θέμα έχει βγεί και ένα videogame για το ps3 με τίτλο Dantes inferno το οποίο μου άρεσε αρκετά.
 
επεξεργασια :

Ενας ισως ατυχης αυτοσχεδιαμος ως επιμυθιο στον 2ο κυκλο της Κολασης του Δαντη .
Όχι τιποτε σοβαρο αλλα πιστευω ότι οι κολασμενες αγαπες είναι αυτές που μας οδηγουν στον προσωπικο μας παραδεισο , ακομα και αν γυρω μας καιει η Κολαση.
Η εμμετρη μεταφραση είναι του Νικου Καζαντζακη .


Ασμα 5ο στιχ.40.
Κι ως οι φτερουγες παιρνουν τα ψαρονια
στον κρυο καιρο , πυκνο , φαρδυ κοπαδι,
ομοια τα μαυρα πνεματα η σβιλαδα
εδωθε , κειθε , απανω , κατω σουρνει.
Καμια ποτε δεν τους γλυκαινει ελπιδα
45.
όχι να παψει , να λιγεψει ο πονος.
πατατε εδώ .. αν εχετε ηχεια τα τσιτωνεται και συνεχιζετε αργα όπως και πριν

73.
Κι αρχινισα : «Ω ποιητη , θα πεθυμουσα
Λογο να πω στους δυο που παν ανταμα
75.
Και τοσο φαινουνται αλαφροι στο αγερι.»
Κι αυτος : «Θα δεις , μου λεει , σιμα μας οντας
Ζυγωσουν πιο, και τοτε ξορκισε τους
Στον ερωτα που τους τραβαει .. και θα ρθουν»


Ισως παλι να μην υπαρχει Κολαση, για αυτές τις αγάπες …
 
Last edited:
Συγνώμη για την παρέμβαση Σάντσο :)... αλλά θα ήθελα να συμπληρώσω στο νήμα, πως η αρχική ονομασία του έργου του Ντάντε ήταν "Κωμωδία" (την οποία έγραφε από το 1308 έως το 1321). Το "Θεία" προσετέθη στον τίτλο τον 16ο αιώνα.

Ο τίτλος Κωμωδία αντικατροπτίζει τόσο την εξέλιξη του ποιήματος από την αμαρτία στην λύτρωση, όσο και την τεχνοτροπία του Ντάντε, που διαφέρει από την τυπική μεγαλοπρέπεια του Έπους και της Τραγωδίας.

Βέβαια όπως ήδη αναφέρθηκε, η ιδιοφυία του Ντάντε να δομήσει και να αξιοποιήσει μια εύπλαστη ποιητική τεχνοτροπία, ικανή να επιδράσει ευρέως στους επιγόνους, όσο και το γεγονός ότι τοποθετεί την ανθρώπινη εμπειρία στο επίκεντρο του ποιήματος του καθώς στοχάζεται βασικά υπαρξιακά ζητήματα, επηράσαν σημαντικά την μετέπειτα λογοτεχνία της Δύσης.

Όπως πολύ σωστά τονίζει ο Βοκάκιος, δικαίως τον ονόμασαν Dante, ο Δότης.
 
3ος Κυκλος του Αδη

«Χονδρη χαλαζα , θολερο νερο και χιονι καταπιπτουν ραγδαιως από τον καταχνιασμενον αερα .Το χωμα , το οποιον ποτιζεται, εκπεμπει βρωμεραν οσμην . Ο Κερβερος , θηριον αγριον και πολυκεφαλον , γαυγιζει με τρια στοματα εναντιον του πληθους των κολασμενων , τους οποιους εβυθισε εκει η θεια δικαιοσυνη»
Μετ. Βουτσινα –Σταυροπουλου.

Κολαση – Δαντης , O Κέρβερος. Γκ. Ντορέ.

Ο «μεγας σκωληκας», ο Κερβερος φρουρει αλυχτωντας ασταματητα , τους Λαιμαργους που «κατοικουν» στον τριτο κυκλο της Κολασης . Ο Βιργιλιος τον παρακαμπτει μπουκωνοντας τα στοματα του, με λασπη .
Περπατωντας αναμεσα στις ψυχες οπου κειτονται , στα "σαθρονερα", κανει την εμφανιση του , ο Τσιάκκο(Ciacco).O Τσιακκο είναι Φλωρεντινος και δειχνει ότι γνωριζει τις πολιτικες πεποιηθησεις του Δαντη. Σε αυτό το σημειο προφητευεται και η πτωση του κομματος των Λευκων(Ουελφοι) , στο οποιο ανηκει ο Δαντης και επι της ουσιας , προφητευει την αυτοεξορια του .

Αξιζει να σημειωθει ότι στο κοντινο μελλον , καπου στα 1353 , ο Βοκκακιος στο εξισου φοβερο και τρομερο εργο του, Δεκαήμερο αναφερει ενα χαρακτηρα με το ιδιο ονομα , θελοντας να δειξει την επιρροη που εχει ηδη ασκησει ο Δαντης , σε σχεδον συγχρονους του ποιητες .
Στο τελος του 3ου κυκλου , οι ταξιδιωτες μας συναντουν τον Πλουτο .



Στραντανο- Κερβερος

Και ρωτησα : «Οδηγε μου, οι πονοι ετουτοι
Σα βγει η η μεγαλη κριση , θα πληθυνουν
Για θα λιγοστεψουν για θα καιν σα τωρα ;»
Εμμ.Μετα.Νικος Καζαντζακης.
 
..και επειδη μειναμε πολυ καιρο στασιμοι στον τριτο κυκλο , το ταξιδι στην κολαση του Δαντη συνεχιζεται ..

4ος Κύκλος



Pape Satan, pape satan aleppe
με την βραχνη φωνη του, αρχιζει ο Πλουτος...

Εμμ.Μεταφραση:Νικ.Καζαντζακης



Ο Πλουτων*, φυλακας και τιμωρος του τεταρτου κυκλου υποδεχεται τους επισκεπτες μας,στο σημειο οπου τιμωρουνται αιωνια οι φιλαργυροι αλλα και οι ασωτοι.Ιδιαιτερο κομματι της κολασης με προοπτικες που εχουν επιζησει και αναδιαμορφωθει απο συγγραφεις , ποιητες αλλα και απο τις παραδοσεις.
Υπαρχουν αρκετοι μελετητες που υποστηριζουν οτι ο Πλουτος που διαφεντευει τουτο τον κυκλο ειναι ο Πλουτωνας.Υπαρχουν ομως και αρκετοι που υποστηριζουν οτι ο Δαντης δεν ανεφερεται στον Πλουτωνα αλλα στον Πλουτο. Ο θεος Πλουτος υπηρξε η προσωποποιηση της αφθονιας των υλικων αγαθων.
Θεωρητικα, αφου ο Δαντης μας εχει αφησει χρονους, και οι δυο αποψεις ειναι το ιδιο πιθανες , αφου οι τεθνεόντες που υπηρξαν φιλαργυροι κυλουν μεγαλους σακους με νομισματα σε μια ανηφορα και φτανοντας στη κορυφη της οι σακοι διαλυονται και τα νομισματα κυλουν στην βαση της.Οι διαλογοι που ακογονται εδω μεταξυ των καταδικων ειναι χαρακτηριστικοι του μαρτυριου :

Φιλαργυρος :Γιατι τα σκορπας ?
Ασωτος : Γιατι τα μαζευεις ?

Στην εμμετρη μεταφραση του Ν.Κ. δεν μπαινει στην διαδικασια να μεταφρασει το πρωτο στιχο
Pape Satan, Pape Satan aleppe
που ο Πλουτος κραζει. Ο Lanci θεωρει οτι ειναι Εβραικες λεξεις που μεταφραζονται ως : Εμφανισου Σατανα. μες το υπεροχο μεγαλειο σου. Ο Ιδιος θεωρει οτι προκειται για μια κραυγη εκφοβισμου προς τους επισκεπτες που εισερχονται στον κυκλο . Η Φραση εως σημερα φημιζεται για την αβεβαιοτητα του νοηματος της .Κατ'επεκταση οι θρυλοι την περιτριγυριζουν με χιλιαδες νοηματα και καταβολες .

Συνεχιζεται ...




(*Σημ. Ο Θεος του Κατω Κοσμου κατα την Ελληνικη μυθολογια ηταν ο Πλουτωνας. Ετσι η αναφορα στο προσωπο του Θεου γινοταν με το ονομα του (Πλουτων).Ο Αδης ηταν ο κατω κοσμος , δηλαδη το μερος οπου κατεληγαν οι ψυχες των θνητων που απεβιωναν)
 
Το έχω αγοράσει, αλλά περιμένω να πάω διακοπές για να το διαβάσω. 'Αλλο είναι να το διαβάζω στο σπίτι στην Θεσσαλονίκη και άλλη αίσθηση είναι να το διαβάζω στο χωριό, στην Κρήτη σε καθεστώς απόλυτης χαλάρωσης.
 
Ο 5ος Κύκλος της Κόλασης.

Σε ένα βαλτώδες πέλαγο* ή ωκεανό**, τιμωρούνται όλοι εκείνοι που υπέπεσαν στο αμάρτημα της Οργής.Οι αιώνιοι μνησίκακοι χτυπιούνται μεταξύ τους, ενω οι ταξιδιώτες μας, πρπει να βρουν ενα μεταφορικο μεσο που θα τους περάσει απέναντι.Πριν καν το σκεφτουν , ενα πλοιαριο σκιζει τα νερα "ως σαιτα που σκιζει τον αερα" και ο Φλεγίας (ή Φλεγύας) του υποδεχεται με το ενθαρυντικο του χαιρετισμο :

Ηρθες λοιπον, κακουργα ψυχή?
μετ.Βουτσινα -Σταυροπουλου


Ο Φλεγύας, βασιλιας των Λαπιθων της θεσσαλιας και ειχε τρια παιδιά.Τον Ιξιωνα (άλλος καταραμένος..), την Γυρτώνη και φυσικά την Κορωνίδα.Η Κορωνίδα , ερωμενη του Απολλωνα (οχι του Θηρευτη..Μην θιγουμε οικογενειες και ονοματα..) και μητερα του Ασκληπιου.Οταν ηταν ζωντανος ακομα, πληροφορηθηκε οτι η Κορωνιδα ατιμαστηκε απο τον Απολλωνα, πυρπολησε τον ιερο του Απολλωνα με αποτελεσμα, να καταδικαστει σε αιωνιο μαρτυριο(Ο βιργιλιος αναφερει οτι αποπανω κρεμοταν ενα πελωριος βραχος που ταλαντευοταν , οταν εχανε την ψυχραιμια του).Ομως ο Δαντης τον θελει να επιβλεπει τους επιρρεπεις στο αμαρτημα της οργης ..Γουστα ειναι αυτα , τι να κανουμε ?

Στο σημειο αυτο γινεται η αναφορα σχετικα με την Πολη Δίτη που αρχιζει να αχνοφαινεται στο βαθος των κυκλων. Υποτιθεται οτι αρχιζουν να αχνοφαινονται οι φλόγες που φωτιζουν τα ψηλά τζαμιά της.

Για πρώτη φορα ο Δαντης αισθανεται ανασφαλεια σε τουτο το πνευματικό ταξιδι και αναρωτιεται αν μπορεσει να επιστρεψει στην ζωη ..


Σκέψου, αναγνώστη , αν κοπηκε η χολη μου
τα λογια τα κατάρατα γρικώντας
είπα πως πιά δε θα γυρνούσα πίσω

Εμ.μετ. Νικ.Καζαντζάκης
*/**
Διαφοροποιηση των μεταφρασεων ..
Ασφαλώς ειναι ο ποταμός της Στυγός
 
Last edited:
Ο 6ος Κυκλος της Κολασης.



Ήρθε η ωρα των Αιρετικων. Τα μνηματα χασκουν ανοιχτα και κανενα τερας-φρουρος δεν φυλαει σκοπιά εδω.

"Ολοι οι ταφοι θα κλειστουν , οταν οι αμαρτωλοι επιστρεψουν απο την κοιλαδα του Ιωσαφατ με τα σωματα τους που αφηκαν απανω στη γη."

Μετ.Βουτσινα /Σταυροπουλου
Άφοβον ο θεός
Ανύποπτον ο θάνατος
Τ'αγαθόν μεν εύκτητον
Το δε δεινόν ευκαρτέρητον

Η τετραφαρμακος της Επικουρειας Διδασκαλιας
Το παραπανω μαλλον ειναι λαθος κατα τον Δαντη, αφου πρωτο απ' ολους εδω συνανταμε τον Επίκουρο και ολους (μα ολους λεμε ..) τους οπαδους του.Η διδασκαλια του πανω στην καταστροφη της ψυχης με τον ερχομο του θανατου , του στοιχισε την αιωνια ζωη στο παραδεισο.
εδω που τα λεμε , ετσι και αλλιως ηταν καταδικασμενος βασει του 9ου κυκλου

Στην συζητηση μεταξυ του Βιργιλιου και του Δαντη παρεμβαινει αρχικα ενας αγνωστος στον Δαντη που τυγχανει να αναγνωριζει την γλωσσα και ζητα απο τον Δαντη να του μιλησει , οντας μετανοιωμενος .Ο Φαρινατα ειναι ο αγωστος καταδικασμενος ..
O Manente degli Uberti(1212-1264), οπως ειναι το πραγματικο του ονομα υπηρξε αρχηγος των Γιβελινων (αντιπαπικος ..τι περιμενατε) Απογειο της δυναμης του το ετος 1260 οπου στην μαχη του montaperti, καταλαμβανει την Φλωρεντια και εκδιωκει τους Ουελβους (παπικοι). Πεθαινει το 1264.
Τι τον κανει να ειναι βρισκεται εδω και οχι καπου αναμεσα σε δολοφονους ή αλλου ειδους αμαρτωλους ομως ?
Το 1283 η ιερα εξεταση , κατα μαρτυρια του Τζιοβανι Βοκακκιο, διεταξε μια αναδρομικη ανακριση σχετικη με τα "πιστευω" του Φαρινατα.Βρηκαν λοιπον οτι πιστευε οτι η ψυχη καταστρεφεται με τον Θανατο.Μαλλον επικουρειος οπαδος ηταν. Ετσι το σωμα του εκταφιαστηκε και καηκε με την κατηγορια του αιρετικου (και της γυναικας του)

..και ενω συζητουν , ομορφα και ωραια ο Δαντης με τον Φαρινατα , απο διπλανο μνημα μια σκια προβαλει και ρωταει τον ποιητη μας :

Αν η μεγαλοφυια σου , σου ανοιξε την πορτα αυτης της σκοτεινης φυλακης , πες μου που ειναι το παιδι μου και γιατι δεν ειναι μαζι σου..?

Μετ.Βουτσινα /Σταυροπουλου
Συνεχιζεται ..(ειναι πολλοι αμαρτωλοι εδω :)) )
 
Last edited:
Άρχισα να διαβάζω την κόλαση πρόσφατα. Είμαι στο άσμα 14 της κόλασης. Ξεκίνησα τρομοκρατημένη γιατί ο πωλητής στην «πολιτεία» μου έκανε μια δεκάλεπτη διάλεξη περί του πόσο δύσκολο έργο είναι και πόσο στριφνή είναι η μετάφραση του Καζαντζάκη.

Κατά πρώτον λοιπόν, θέλω να ευχαριστήσω μ’ όλη μου την καρδιά τον Σάντσο! Ήξερα πως θα χρειαστώ βοήθεια, λόγω του μεγέθους του έργου και της μικρής ηλικίας της δικής μου. Οπότε το πρώτο που έκανα ήταν να ψάξω στην λέσχη για κάποιο νήμα σχετικό με τον Δάντη. Και το νήμα που βρήκα, αυτό εδώ δηλαδή, είναι και βοηθητικό αλλά και άκρως απολαυστικό.

Κατά δεύτερον, προτείνω σε όλο τον κόσμο να διαβάσει την Θεία Κωμωδία. Το έργο δεν είναι απελπιστικά δυσνόητο και σε καμία περίπτωση δεν είναι βαρετό! Μην έχετε στο νου σας ένα θεολογικό δοκίμιο ή κάτι παρόμοιο. Πρόκειται για καθαρή και ξάστερη λογοτεχνία. Η ανάγνωση είναι αρκετά εύκολη. Πρέπει φυσικά να είσαι πολύ συγκεντρωμένος, γιατί η γλώσσα δεν είναι απλή. Επίσης χρειάζεται συχνά πυκνά να ανατρέχεις στα σχόλια του Καζαντζάκη για να μην χάσεις το νόημα των όσων διαβάζεις. Τα άσματα όμως είναι μικρά (4 ½ σελίδες το κάθε ένα, στην έκδοση που έχω εγώ) κι αυτό διευκολύνει πολύ τον αναγνώστη. Και φυσικά ο Δάντης είναι απ’ αυτούς τους πολύ λίγους συγγραφείς που όσα βάσανα κι αν σε αναγκάσουν να περάσεις αξίζει τον κόπο. Εγώ όση ώρα διαβάζω είμαι μονίμως ευτυχισμένη και αποσβολωμένη ταυτόχρονα. Και δεν αναφέρομαι καν στην εξαιρετική μετάφραση.

Τρίτον και τελευταίο, θερμοπαρακαλώ τον Σάντσο και όποιον άλλο προτίθεται: όταν τελειώσουμε με το καλό την Κόλαση κι αφήσουμε αυτό το νήμα, ας φτιάξουμε ένα άλλο να αναλύσουμε το purgatorio και το paradiso. Μην μ’ αφήνετε μόνη μου!! Είναι τόσο ενδιαφέροντα όλα αυτά που αναφέρετε στο νήμα που το καθαρτήριο κι ο παράδεισος θα μου φανούν λειψά αν δεν υπάρχει κάτι ανάλογο να τα συνοδεύει. Εγώ υπόσχομαι να βοηθήσω όσο και αν μπορώ.

Υ.Γ.: Συγγνώμη που έγραψα ολόκληρη έκθεση, αλλά Θεία Κωμωδία ειν’ αυτή. Δεν μπορείς να τα πεις όλα σε μια παραγραφούλα.
 
Θελω να πιασω Λατινους συγγραφεις,ενδεικνυται για ξεκινημα ο Δαντης ή θελει αρκετη αφοσιωση...εχω επισης κατα νου και το δεκαημερο του Βοκακιου.Με ποιο λετε να ξεκινησω ?
 
Τι ωραία! Νόμιζα πως είχε ξεχαστεί αυτό το νήμα και πολύ στεναχωριόμουν. Περιμένω με αγωνία τη συνέχεια!! Εγώ εν τω μεταξύ είμαι στο Άσμα 19 του Παραδείσου και οδεύω αργά αργά προς το τέλος.
Με το δεκαήμερο δεν έχω καμία επαφή, αλλά εγώ θα σου έλεγα, Στιλλ ιλλ, να μην τη φοβηθείς και τη Θεία Κωμωδία.:)
 
Τι ωραία! Νόμιζα πως είχε ξεχαστεί αυτό το νήμα και πολύ στεναχωριόμουν. Περιμένω με αγωνία τη συνέχεια!! Εγώ εν τω μεταξύ είμαι στο Άσμα 19 του Παραδείσου και οδεύω αργά αργά προς το τέλος.
Με το δεκαήμερο δεν έχω καμία επαφή, αλλά εγώ θα σου έλεγα, Στιλλ ιλλ, να μην τη φοβηθείς και τη Θεία Κωμωδία.:)
Εχω κολλησει απιστευτα,θελω οπωσδηποτε να το διαβασω.Απο τη τριτη λυκειου το χα βαλει στην λιστα μου μιας και υπαρχει αμεσος συσχετισμος σε σημεια με τον Κρητικο του Σολωμου και με ειχε γοητευσει οταν το πρωτο διαβασα το ποιημα.Οταν μπηκαμε στη αναλυση και το αναφερε ο καθηγητης λεω εδω ειμαστε υπαρχει ολοκληρο βιβλιο με το θεμα αυτο
 
Εγώ είχα διαβάσει το μεγαλύτερο μέρος της Θείας Κωμωδίας στο Γυμνάσιο και μια χαρά θα έλεγα ότι είναι από πλευράς βατότητας του κειμένου!
 
Εχω κολλησει απιστευτα,θελω οπωσδηποτε να το διαβασω.Απο τη τριτη λυκειου το χα βαλει στην λιστα μου μιας και υπαρχει αμεσος συσχετισμος σε σημεια με τον Κρητικο του Σολωμου και με ειχε γοητευσει οταν το πρωτο διαβασα το ποιημα.Οταν μπηκαμε στη αναλυση και το αναφερε ο καθηγητης λεω εδω ειμαστε υπαρχει ολοκληρο βιβλιο με το θεμα αυτο
Η θεωρητική κατεύθυνση έχει καταστρέψει πολύ κόσμο τελικά!:χαχαχα:
Δοκίμασε λοιπόν! Δεν έχεις να χάσεις τίποτα. Το πολύ πολύ, αν δεις πως δυσκολεύεσαι, το αφήνεις για λίγο ακόμα στη λίστα σου, και το ολοκληρώνεις αργότερα.
 
Δυστυχώς όπως έχω πει πολλές φορές το Αναλυτικό Πρόγραμμα και ειδικά εκείνοι οι φιλόλογοι που το ακολουθούν με υποδειγματική ευλάβεια έχει καταστρέψει τη σχέση αυτού του λαού με τα βιβλία...
 
Κάπου έχουμε κάνει συζήτηση γι' αυτό το θέμα, αλλά δεν μπορώ να θυμηθώ σε ποιο νήμα. :χμχμ:
Εγώ έχω διαβάσει τη έμμετρη μετάφραση του Νίκου Καζαντζάκη (εκδόσεις Καζαντζάκη). Θα σου την πρότεινα. Δεν ξέρω αν είναι η καλύτερη, γιατί δεν έχω έρθει σε επαφή με καμία άλλη, αλλά σίγουρα είναι πολύ προσεγμένη!
 
Top