Ες αύριον τα σπουδαία

Ποιο είναι το σωστό;

Εις αύριον τα σπουδαία ή

Ες αύριον τα σπουδαία.

Έψαξα ( τα πάνω-πάνω) και κατάλαβα πως το σωστό είναι : ες αύριον τα σπουδαία, αλλά ομολογώ πως δεν κατάλαβα το γιατί.

έναν ειδικό παρακαλώ :)
 
Πρόκειται για ιστορική φράση που ο Θηβαίος ολιγάρχης και συνεργάτης των Σπαρτιατών Αρχίας ( κατ'άλλους ο Φοιβίδας) είπε σε αγγελιοφόρο που του έφερνε ειδοποίηση για δημοκρατική συνωμοσία εναντίον του. Εκείνη τη στιγμή διασκέδαζε σε συμπόσιο, το ίδιο βράδυ δολοφονήθηκε.Η σπαρτιατική φρουρά διώχθηκε από την πόλη (379 π.Χ.).

Η φράση έμεινε από τότε να συμβολίζει ειρωνικά πως δεν πρέπει ποτέ να αναβάλουμε τις υποχρεώσεις μας, γιατί μπορεί να μας στοιχίσει ακριβά...

Το "ες" ίσως είναι τύπος της αιολικής διαλέκτου για το "εις", αφού αυτή μιλούσαν οι αρχαίοι Βοιωτοί...
 
Καλημέρα Μπου!

Ευχαριστώ για την απάντηση. :)

Πάντως, μου ακούγεται καλύτερα το <εις αύριον> .

Ες αύριον, λοιπόν. Το μάθαμε και αυτό!
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Πραγματι το "ες" ειναι διαλεκτικος τυπος του "εις". Σε μια τετοια διαλεκτο εγραφε και ο Θουκυδιδης, οπως θυμαμαι απο το σχολειο. Το οτι η φραση εχει παγιωθει ως "ες αυριον" και οχι "εις αυριον" εχει να κανει με το οτι εγινε γνωστη στο ιστορικο πλαισιο στα πλαισια της συγκεκριμενης διαλεκτου, και οχι οτι αμα πεις "εις" θα ειναι γραμματικο λαθος.

Μια αλλη παγιωμενη φραση με το "ες" που λεμε συχνα, ειναι "ες αει" (για πάντα) αντί "εις αεί"
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
γιατί όμως να μην "διορθώσεις" σε κάτι που ακούγεται πιο στρωτό στα αφτιά μας κι είναι πιο κοντά στην γλώσσα μας;

Βασικά, εγώ θα έλεγα "και αύριο τα σπουδαία" :ρ
 
Ναι, δεν έχεις άδικο Φαροφύλακα.

Αλλά ίσως κρατώντας την φράση ως έχει, κρατάμε και την ιστορία της. Λέω εγώ τώρα...
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
αφού δεν την ξέρει κανείς, πώς την κρατάμε; :χμ:

( και ποια η σπουδαία σημασία να την κρατήσουμε; )

Απλά, οι γλώσσες κουβαλάν και μερικές φράσεις, απομεινάρια του παρελθόντος. Η συγκεκριμένη, πάντως, πιστεύω πως δεν έχει ιδιαίτερη εξάπλωση και χρήση.
 
αφού δεν την ξέρει κανείς, πώς την κρατάμε; :χμ:

( και ποια η σπουδαία σημασία να την κρατήσουμε; )

Απλά, οι γλώσσες κουβαλάν και μερικές φράσεις, απομεινάρια του παρελθόντος. Η συγκεκριμένη, πάντως, πιστεύω πως δεν έχει ιδιαίτερη εξάπλωση και χρήση.
Ο Μπου είναι κανείς;! Ω, και τώρα πια, είμαστε πολλοί περισσότεροι! :)))
 
Παρωνύμιε, JE SUIS KANEIS μαζί με τον Μπου και τον Αντέρωτα και σένα. Εξάλλου βρίσκω αυτή τη φράση τόσο ποιητική όσο και" τα μάλα " διδακτική.
 
Top