αγαπητέ φίλε φάρε το μα-χια δηλώνει έκπληξη και είναι οι δυο διαφορετικές λέξεις που λέμε μα... και χια!!! που τις λέμε όταν ξαφνιαζόμαστε για κάτι! εμείς λοιπόν οι Αρτακιανοί τις λέμε μαζί αυτές τις λέξεις... επίσης ο λέμε και το τσουμπλέκι που δεν ξέρω τι ακριβώς σημαινει αλλά το λένε στα παιδιά οταν κάνουν ''ζαβολιές''....
και το πιο χαρακτηριστικό είναι πως κόβουμε τις καταλήξεις στις λέξεις. Για να καταλάβετε μια μέρα λοιπόν με βλέπει μια γειτόνισσα μου και μου λεει:
μαρ' αγαπη'μ δν εχεις σχολειό σήμερα? ή ένα άλλο: μαρι τι φωνάζνα όλο το βραδ δεν ησυχασαμ καθόλ να φυγνα, φωνάξαμ την αστυνομία και ήρθαν να τς μαζεψνα(μτφ=μαρί τι φωνάζανε όλο το βράδυ δεν ησυχάσαμε καθόλου, να φυγουνε, φωνάξαμε την αστυνομία και ήρθαν να τους μαζέψουν!) ό,τι να ναι μιλάμε!!έτσι και ακούσετε αρτακιανή γριά να μιλάει δεν θα καταλάβετε τίποτα αλλά θα σκάσετε στα γέλια!!!μια φίλη μου από την Αθήνα είχε έρθει το καλοκαίρι και μας μιλούσε λοιπόν μια γυναίκα που μιλάει πολυ έντονα Αρτακιανά. Όταν τελείωσε να μιλάει με ρωτάει η φίλη μου: τι γλώσσα μιλούσε ξένη είναι;:χαχαχα: τόσο πολύ!!!