Λέων Τολστόι : "Άννα Καρένινα"

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης

Τίτλος: Άννα Καριένινα
Πρωτότυπος τίτλος: Анна Каренина
Συγγραφέας: Λέων Τολστόη (Лeв Никола́евич Толсто́й)
Μετάφραση: Κοραλλία Μακρή
Εκδόσεις: Γκοβόστης
Έτος έκδοσης: 2009




Τόμος: Α΄
Αριθμός σελίδων: 631
ISBN:978-960-469-573-7




Τόμος: Β΄
Αριθμός σελίδων: 551
ISBN:978-960-469-574-4



Μόλις τελείωσα την "Άννα Καριένινα" τού Λέοντος Τολστόη, ένα παλιό δραματικό έργο γραμμένο μεταξύ 1873-1876 το οποίο, όπως και πολλά άλλα παρόμοια έργα, δημοσιευόταν σε συνέχειες σε κάποιο περιοδικό.. Η κλασική ρωσική λογοτεχνία σε όλο της το μεγαλείο! μεταξύ άλλων και σε όλο της το... μήκος καθώς το δίτομο έργο ξεπερνά τις 1100 σελίδες!

Το διάβασα από αυτές τις τελικά πολύ καλές σκληρόδετες εκδόσεις που μας πρόσφερε το Βήμα, η συγκεκριμένη βέβαια με τον Γκοβόστη από πίσω. Η μετάφραση πολύ καλή, όμορφη δημοτική γλώσσα από την Κοραλλία Μακρή*.

Η μεγάλη έκταση δίνει την δυνατότητα στον συγγραφέα να σκιαγραφήσει πολύ ρεαλιστικούς χαρακτήρες, αληθινά περίτεχνα λαξεμένους, όμως δρα κάπως ανασταλτικά ως προς το σασπένς. Υπάρχουν εκτενέστατες περιγραφές για το κάθε τί παντελώς απαλλαγμένες από το άγχος να χάσει το ενδιαφέρον του ο αναγνώστης. Έτσι, αφιερώνονται κεφάλαια πάνω στο "αγροτικό νοικοκυριό" και π.χ. πώς θερίζαν στα χωράφια οι μουζίκοι αλλά και μπόλικες θεωρητικές συζητήσεις πάνω στο θέμα. Φαντάζομαι πως είναι ένα θέμα που απασχολούσε την ρωσική κοινωνία εκείνον τον καιρό και μάλλον ενδιέφερε ιδιαίτερα και τον ίδιο τον Τολστόη ο οποίος φαίνεται γενικά άνθρωπος που παρακολουθούσε την επικαιρότητα. Αλίμονο, βέβαια, σε 'μένα που δεν με ενδιαφέρει καθόλου η γεωργία· οριακά δεν βαρέθηκα. Ομοίως βαριέμαι π.χ. και τους γάμους κι ενώ αν χρειαστεί να παραστώ κάπου δεν βλέπω την ώρα να φύγω και δεν μπαίνω καν στον ναό, εδώ έπρεπε να διαβάσω τρία κεφάλαια που περιγράφουν μία τελετή! :μπρ:

Έτσι τα πάντα περιγράφονται χαλαρά και αναλυτικότατα πράγμα που ίσως δυσκολέψει τον άμαθο στην ρωσική λογοτεχνία. Αυτό ισχύει και για τον τρόπο που λειτουργούν τα ρώσικα ονόματα καθώς ο κάθε ήρωας μπορεί να αποκαλείται με τρεις διαφορετικούς τρόπους έτσι που Λιέβιν, Κωνσταντίν Ντμήτριεβητς και Κώστια να είναι το ίδιο πρόσωπο! Όμως αξίζει να ξεπεράσει κανείς αυτόν τον σκόπελο γιατί εδώ δεν πρόκειται απλά για ένα βιβλίο αλλά για μια σπουδαία λογοτεχνική σχολή.

Είναι ενδιαφέρον ότι και σε αυτό το έργο αναφέρεται πρώιμα ο κομουνισμός. Φαίνεται πως ο κομουνισμός εκκολαπτόταν για κάμποσο καιρό πριν ξεσπάσει εν είδει επανάστασης.

Επίσης, για άλλη μια φορά παρακολουθούμε κυρίως την αριστοκρατία η οποία μάς παρουσιάζεται γεμάτη ευγενή αισθήματα και ένα μεγάλο νοιάξιμο για κοινωνική δικαιοσύνη κι αν αυτό ανταποκρίνεται στην αλήθεια δεν μπορεί παρά να απορέσεις γιατί τελικά ξεσηκώθηκε ο λαός ενάντια σε μια αριστοκρατία που τον τόσο πολύ τον νοιαζόταν.

Καλοδουλεμένος λόγος, ρεαλιστικοί χαρακτήρες και καταστάσεις, απόλυτη ισορροπία σε ένα εκτενές έργο. Τα σημερινά γούστα θα το ήθελαν σίγουρα μικρότερο σε έκταση όμως αληθινά ποιος θα μπορούσε και θα τολμούσε να αφαιρέσει έστω και μια λέξη από κάτι τόσο ισορροπημένο;

* Το βιβλίο γράφει πάνω Κ. Μακρή, απορώ γιατί δεν γράφουν όλο το όνομα, κάθε φορά μπερδεύομαι πως πρόκειται για κάποιον άντρα.
 
Last edited by a moderator:
Η Καρενινα γραφτηκε μεταξύ 1875 με 1877, κεντρο της περιγραφης του βιβλιου όπως στο 'ειρηνη και πόλεμος' βρισκεται ο κόσμος των αριστοκρατών!

προσοχή: ακολουθεί περίληψη που περιέχει και το τέλος!!!
Η Αννα Καρενινα ειναι μερος της υψηλής, ρωσικής κοινωνιας που ερωτευεται τον Βρονσκυ! ειναι όμως και παντρεμένη με εναν κρατικό , βαρετο, υπάλληλο και οφειλει να παλέψει με τα συναισθήματα της, δεν πρεπει να παρασυρθει στην αγάπη του και να προδωσει τον συζυγό της! τελικα ομως παρασυρεται και ριχνεται στις γραμμες του τραινου! ποτε η ταραγμενη της ψυχή δεν βρηκε την ευτυχία, φευγει για να μην επιστρεψει ποτέ πίσω, δεν βρισκει ποτε λιγη ευτυχία, ευτυχως που η ιστορια του Λεβιν και της Κιττυ ηταν τυχερή!
εχω διαβάσει οτι ο χαρακτηρας του Λεβιν ειναι μια μικρογραφια του Τολστοι, ενας ανθρωπος που η ζωή του ειναι γεμάτη αγωνες, εσωτερικους και εξωτερικους!

Μεγιστος ο Τολστοι αλλα αυτες οι περιγραφες αγροτικης ζωής με κουρασαν αρκετά, μ' αρεσει καλυτερα το αλλο μεγάλο του μυθηστόημα'πόλεμος και ειρήνη'! ενα δεν κατάλαβα ποτέ, μια όμορφη γυναικα σαν την Αννα με τετοια λαμπερη προσωπικότητα τι εκανε με εναν βαρετο υπάλληλο;

ο Τολστοι ηταν γιος ευπορης, αριστοκρατικής οικογένειας, ορφανεψε μικρος, ελαβε μέρος στον κριμαικο πόλεμο! Επηρεαστηκε πολύ απο το πνευμα της γαλλικής Επανάστασης και απο τον Ζαν-Ζακ Ρουσσω! Αγάπησε πολυ τους φτωχους, παραιτηθηκε απο το στρατό, εκανε δική του οικογενεια, με αλλα λόγια βιος και πολιτεια η ζωή του!
 
Last edited:

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
ένα παλιό δραματικό έργο γραμμένο μεταξύ 1873-1876
Η Καρενινα γραφτηκε μεταξύ 1875 με 1877
χεχε, αντικρουόμενες πληροφορίες. :))))

Αριάδνη, δεν ξέρω από πού πήρες τα συγκεκριμένα έτη (βικιπαίδεια; ) Εγώ τα πήρα από το βιβλίο όπως σημειώνονται στο κλείσιμο τής ιστορίας υποθέτω από τον ίδιο τον Τολστόη ή τον εκδότη του. Δεν ξέρω ποια είναι τα σωστά έτη τελικά.

Επίσης για να εξηγήσω την απόκλιση των ονομάτων στις δυο παραπάνω αναρτήσεις: στα Ρωσικά γράφουν Каренина και Левин αλλά προφέρουν Καριένινα και Λιέβιν αντίστοιχα καθώς τα ρ και λ "μαλακώνουν" όταν ακολουθεί ε.

Δεν υπάρχει πιο σωστό ή πιο λάθος, είναι περισσότερο θέμα πού δίνει κάποιος βαρύτητα: στην γραφή ή στην προφορά. Το έργο πάντως έγινε γνωστό στο πανελλήνιο ως "Άννα Καρένινα" κι ίσως αυτό παραπέμπει σε μια πρώτή μετάφραση όχι απευθείας από τα Ρωσικά. Η καλή μετάφραση τής Μακρή σημειώνει τα "μαλακά" σύμφωνα παντού στα ονόματα.
 

Οκτάνα

Ανάστροφη Ταξιδεύτρια
Πάντως δεν μπορώ να πω οτι μου άνοιξε και τρελά η όρεξη να το διαβάσω, κρίνοντας απο τα παραπάνω. Ίσως, όταν βγώ στη σύνταξη, σε καμιά τριανταριά χρόνια... (ειδικά αυτό με τα τρία κεφάλαια της τελετής, πραγματικά με έσκιαξε, Φάρε! μπρρρ)
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Να κάνω μια μικρή παρατήρηση. Πιστεύω πως ο Τολστόη όπως κι ο Ντοστογιέφσκη, βλέπουν με συμπάθεια τον Χριστιανισμό. Πράγματι ο Λιέβιν είναι ο πιο συμπαθητικός ήρωας, όπως μας παρουσιάζεται, και παρότι άθεος τον βλέπουμε στο τέλος να κάνει μια εσωτερική στροφή προς την χριστιανική πίστη που ευθύς τον γεμίζει δικαίωση και γαλήνη. Όμοια, αν θυμηθεί κανείς, στους Αδερφούς Καραμάζοφ, ο Ντοστογιέφσκη παρουσιάζει τον καλοσυνάτο, χριστιανό Αλιεξέη να ζει με γαλήνη ενώ ο μηδενιστής Ιβάν βιώνει μια ψυχική κατάρευση. (Ας με διορθώσει κανείς αν κάνω λάθος πάνε πάνω από δέκα χρόνια που το διάβασα).

( Καλή μου Αριάδνη, έκρυψα πιο πάνω την περίληψή σου (μπορείς κι εσύ να το κάνεις όταν νομίζεις πως είναι χρήσιμο: στην προηγμένη επεξεργασία χρησιμοποιείς το κουμπάκι "Πλοκή", αυτό με το [π] δηλαδή) καθώς μέσα σε τρεις αράδες πρόδιδες και το τέλος και σε πολλοί από εμάς χάνουμε παντελώς το ενδιαφέρον μας για ένα βιβλίο όταν γνωρίζουμε την κατάληξη! :πανικός: )
 
ωχ, ναι φαροφυλακα θα την βαζω ετσι την πλοκη απο εδω και πέρα, με απόκρυψη! την χρονολογια μου την δίνει το δικο μου το βιβλίο έτσι, η βικιπαιδεια το έχει 73-77 οτι κυκλοφόρησε σε συνέχειες! ενα ερωτημα: Εχω διαβάσει σε εργασιες οτι ο χαρακτηρας της Αννας ειναι η μετουσιωση της ζωής, η ιδια η ζωή μετουσιωμένη εγώ δεν μπορώ να πω κάτι τέτοιο( προσωπική αποψη πάντα), δεν μου εκανε για τόσο ζωντανος άνθρωπος, ναι μεν λαμπερη, φινετσατη, πανεμορφη, τίμια αλλα οχι και ζωντανη, ισως ο ερωτας της για τον Βρονσκι να την ζωντάνεψε ξανά! για μενα η πιο χαρουμενη και ευθυμη ηρωιδα του Τολστοι ειναι η Νατασσα Ροστόβα, δηλ.πάντα ενεργουσε ακαριαια χωρις να πολυσκέφτεται γεμάτη παιδική αφέλεια, η Αννα μου φαινεται πολύ πιο επιφυλακτική σαν χαρακτήρας!

για τον Ντοστογιεφσι εχεις απολυτο δίκιο εβλεπε με μεγάλη συμπάθεια τον χριστιανισμό, όσο για τον τολστοι αν ο Λιεβιν εχει κατι απο τον ιδιο τον συγγραφεα τοτε καταλαβαινουμε την στροφη του Τολστοι απο μια υλικιστική σκέψη στην φιλοσοφια του χριστιανισμού!
 
Last edited:

Λορένα

Πολεμίστρια του Φωτός
Μου κανει εντυπωση Φαροφυλακα που ενα βιβλιο, που απο πολλους θα χαρακτηριζοταν σαν : γυναικεια λογοτεχνια, το διαβαζει ενας αντρας.

Ειναι ο Τολστοι, ειναι η Ρωσικη λογοτεχνια που σε τραβηξε να το διαβασεις ή μηπως η πλοκη της ιστοριας (αυτο θα μου εκανε εντυπωση αν το πεις)
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
την χρονολογια μου την δίνει το δικο μου το βιβλίο
μπορείς να μας πεις τί εκδόσεις;

τοτε καταλαβαινουμε την στροφη του Τολστοι απο μια υλικιστική σκέψη στην φιλοσοφια του χριστιανισμού!
είχε πράγματι μια τέτοια μεταστροφή ο Τολστόη;

Μου κανει εντυπωση Φαροφυλακα που ενα βιβλιο, που απο πολλους θα χαρακτηριζοταν σαν : γυναικεια λογοτεχνια, το διαβαζει ενας αντρας.
Αναρωτιέμαι αν πρόκειται πράγματι για "γυναικεία λογοτεχνία" δηλ. για λογοτεχνία που διαβάζεται κυρίως από γυναίκες. Ίσως το γυναικείο όνομα στον τίτλο παραπέμπει σε γυναικεία λογοτεχνία αλλά σαν ιστορία σε τί διαφοροποιείται π.χ. από τον "Ηλίθιο" τού Ντοστογιέφσκη;
 
εκδοσεις Αλμα μου λεει, ειναι παλαιο, α, λεει τα εξής στην εισαγωγή: ο μεγιστος Ρωσος Συγγραφεας έγραψε την Αννα Καρενινα στα χρονια 1985-77! δεν ειχε μεταστροφή μάλλον εννοεις οτι πάντα ασπαζότανε την χριστιανική φιλοσοφια γιατί εγω ήξερα οτι είχε και τις αμφιβολίες του
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
85-77;! με την όπισθεν; :))))

Δεν εννόησα τίποτα για τα πιστεύω τού Τολστόη καθώς δεν ξέρω κάτι. Απλά στο κείμενό σου πιο πάνω μοιάζει σαν να μιλάς για κάποια στροφή δική του προς την χριστιανική πίστη.
 
ωχ, 75 ήθελα να πω!κανω λάθη λόγω κεκτημένης ταχυτητας ! ειχα δει ενα αφιερωμα για τον Τολστοι, δεν το πολυθυμάμαι πάνε χρονια έλεγε ενδιαφεροντα για την προσωπική του ζωή, για την γυναικα του, για τα πιστευω του για την αριστοκρατια , για τους μουζίκους ( ετσι έλεγαν την κατωτερη μεσσαια ταξη αν δεν κάνω λάθος), για το τελος της ζωής του!
θυμαμαι πως λογω δικών του ψυχικων αναζητησεων και ανησυχιών γεννηθηκε ο Λιεβιν, οποτε πολλα απο αυτα που πρεσβευει θα ηταν και ιδεες του συγγραφεα αλλα και για την Καρενινα ελεγε πως ηταν ζωντανη σαν φυσιογνωμια και οτι ερχότανε σε αντιθεση με το συντηρητικό ανδρα της, ομως δεν καταλαβαινω γιατι τον παντρευτηκε σε πρώτο πλάνο! δεν μου εμεινε η Αννα, ισως γιατι η ζωή της ήταν τόσο διαφορετική απο την δική μου που δεν μπορουσα να ταυτιστω μαζί της , ισως γιατι της έλειπε αυτη η ζωή που επικαλούνταν το αφιερωμα, για μενα ειχε όλα τα αλλα οχι όμως αυτό. Τα κρατουσε όλα μεσα της και δεν τα εξωτερικευε και μάλλον αυτο θα την οδηγησει και στην τελευταια πράξη της, το βιβλιο που εχω στα χερια μου λεει πως ηταν χαρακτηρας ευθυς και τιμιος και δεν αντεχε να ζει στην ντροπή!
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Για την χρονολογία πίστεψα πως θα ήταν κάποιο τυπογρφικό λάθος τού βιβλίου σου :)

Αναρωτιέμαι εάν τάχα η εκδοχή 1873-76 δεν αφορά την συγγραφή και η εκδοχή 1875-1877 την έκδοση τού έργου σε συνέχειες.

Επειδή σε βλέπω να επιστρέφεις στον γάμο τής Άννας με τον Καριένιν να σου θυμίσω πως κάπου στο βιβλίο εξηγεί πώς και γιατί παντρεύτηκαν κι από ό,τι μισοθυμάμαι ήταν ένας γάμος κάπως συμβατικός και όχι από έρωτα.
 
Θεωρείται αριστούργημα από τα λίγα,και κάποτε θέλω να το διαβάσω...Είναι τόσο μεγάλο όμως,ρε γαμώτο, που με φοβίζει λίγο!:ρ
 
Θεωρείται αριστούργημα από τα λίγα,και κάποτε θέλω να το διαβάσω...Είναι τόσο μεγάλο όμως,ρε γαμώτο, που με φοβίζει λίγο!:ρ
Κι εμένα το ίδιο! Είναι από τα αγαπημένα βιβλία της μαμάς μου και βρίσκεται εδώ και χρόνια στη βιβλιοθήκη μου. Ε, λέω να την κάνω την απόπειρα κάποια στιγμή για να δω εάν όντως αξίζει...
 
Τωρα κατι ασχετο ισως, αλλα καπου σε ενα αρθρο διαβασα οτι διαφοροι συγγραφεις ψηφισαν την πρωτη προταση του εν λογω βιβλιου ως την πιο επιτυχημενη αρχη μυθιστορηματος.
 
Τωρα κατι ασχετο ισως, αλλα καπου σε ενα αρθρο διαβασα οτι διαφοροι συγγραφεις ψηφισαν την πρωτη προταση του εν λογω βιβλιου ως την πιο επιτυχημενη αρχη μυθιστορηματος.
Ναι ε; Αυτός τουλάχιστον είναι ένας καλός λόγος για να το ξεκινήσει κανείς το βιβλίο (το εάν θα το συνεχίσει είναι άλλο θέμα :))) ).
 
Το ειχα παρει τοτε με την Ρωσικη λογοτεχνια και φυσικα το διαβασα.Δε νομιζω να ειναι γυναικεια λογοτεχνια Λορενα.Προσωπικα δε με κουρασε(βεβαια μου αρεσει πολυ η Ρωσικη σχολη)
 
Η πρόταση με την οποία ξεκινά η Άννα Καρρένινα είναι: "Όλες οι ευτυχισμένες οικογένειες είναι...

Τωρα κατι ασχετο ισως, αλλα καπου σε ενα αρθρο διαβασα οτι διαφοροι συγγραφεις ψηφισαν την πρωτη προταση του εν λογω βιβλιου ως την πιο επιτυχημενη αρχη μυθιστορηματος.
Η πρόταση με την οποία ξεκινά η Άννα Καρρένινα είναι:
"Όλες οι ευτυχισμένες οικογένειες είναι όμοιες η μία με την άλλη΄μα η κάθε δυστυχισμένη οικογένεια έχει τη δική της δυστυχία."
Την Άννα Καρένινα την διάβασα πριν από ένα-δυό χρόνια.Ήταν το δεύτερο βιβλίο του Τολστόη που διάβαζα, μετά το "Πόλεμος και Ειρήνη"( το λάτρεψα και ακόμα το λατρεύω:μαναι:)
Είναι γεγονός πως γενικά η Ρωσική Λογοτεχνία (το μέρος της τουλάχιστον με το οποίο έχω έρθει σε επαφη-βλέπε Ντοστογιέφσκι που τον έχω κάνει φύλλο και φτερό) είναι γενικά ογκώδης. Τα ογκώδη βιβλία έχουν δύο εκδοχές-ή τα ερωτεύεσαι διότι τα βρίσκεις τόοοσο καλά που τα λατρεύεις εκτός των άλλων και για τη διάρκεια της απόλαυσης που σου προσφέρουν, ή τα απεχθάνεσαι επειδή
α)τα βρίσκεις απαίσια από πλευράς πλοκής ή γραφής οπότε τα βρίζεις γενικώς ανάμεσα στα άλλα και για το μέγεθός τους
β)πολύ απλά δε σου αρέσουν τα μεγάλα βιβλία γενικά(ό,τι τραβάει, χαλάει...)
Προσωπικά όλα τα ογκώδη βιβλία που προσέγγισα μέχρι στιγμής είχαν την πρώτη τύχη.Τα ερωτεύτηκα.:διάβασμα10:
Στην 'Αννα Καρένινα πιο συγκεκριμένα, είχα αγαπήσει πολύ τον Λέβιν-και πόσο χάρηκα όταν ανακάλυψα πως αντικατοπτρίζει τον συγγραφέα δε λέγεται...:τρέλα:

Λορένα, θα συμφωνήσω με τον Ραστινιάκ.
Προσωπικά,θεωρώ ατυχή τη διάκριση περί "Γυναικείας" Λογοτεχνίας.
Αν το δεχθούμε αυτό τίθενται τα ακόλουθα ζητήματα, που θα ήθελα όποιος ξέρει να μου απαντήσει:
Αν υπάρχει "Γυναικεία " Λογοτεχνία, υπάρχει και "Ανδρική";
Πώς ταξινομούμε ένα έργο στη μία ή στην άλλη κατηγορία;;:ε;:

Τέλος,Φαροφύλακα και Αριάδνη, αυτό που εγώ ξέρω είναι πως ο Τολστόη δούλεψε την "Άννα Καρένινα" την περίοδο 1873-1877 και δημοσιεύθηκε στο "Ρωσικό Μηνύτορα" το διάστημα 1875-1877.Σε έναν τόμο, το έργο δεν τυπώθηκε πριν το 1878..όλα αυτά σύμφωνα με τον Αντρέα Σαραντόπουλο, ο οποίος επιμελήθηκε και την μετάφραση, την διόρθωση και την επιμέλεια του έργου για τις εκδόσεις Ζαχαρόπουλος στη σειρά "Κλασσική Λογοτεχνία"
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Αν το δεχθούμε αυτό τίθενται τα ακόλουθα ζητήματα, που θα ήθελα όποιος ξέρει να μου απαντήσει:
Αν υπάρχει "Γυναικεία " Λογοτεχνία, υπάρχει και "Ανδρική";
Πώς ταξινομούμε ένα έργο στη μία ή στην άλλη κατηγορία;;:ε;:
σχετικές συζητήσεις:
 
εχω κανει λιστα με τα βιβλια που θελω σιγα σιγα να διαβασω και με ολα αυτα που βλεπω εδω μεσα ολο και μεγαλωνει η λιστα μου!!!!!:χαχα:
 
Top