Συνανάγνωση: "Έγκλημα και Τιμωρία" του Φ.Μ.Ντοστογιέφσκυ.

Κάποιοι το έχουν διαβάσει. Μέσα σε αυτούς κι εγώ όμως έχουν περάσει πολλά χρόνια από τότε, άρα θα είναι σαν να το ανοίγω για πρώτη φορά, αφού η κακή μου μνήμη είναι μια ευλογία, μερικές φορές, καθώς μου δίνει τη δυνατότητα προσέγγισης ενός βιβλίου με τη φρεσκάδα, την αφέλεια, τη λαχτάρα και την αδημονούσα προσμονή ενός νεοφώτιστου. To μυστικό, κάθε φορά, ίσως και να κρύβεται σε μια προσέγγιση που δεν διαπνέεται από περηφάνεια και προκατάληψη.

Υπάρχουν και αυτοί που δεν το διάβασαν ποτέ κι απλώς έχουν ακούσει/διαβάσει άλλους να μιλούν για αυτό. Να μια ευκαιρία.

Υπάρχουν και οι πιο τυχεροί: όσοι δεν έχουν ιδέα. Καλώς ήρθατε!

Έχω στα χέρια μου την έκδοση που φαίνεται στις βιβλιοφωτογραφίες που έχω αναρτήσει στο σχετικό νήμα. Η μετάφραση είναι του Σωτήρη Παταντζή και η έκδοση της DeAgostini Hellas του 2000, έκδοση που πλέον δεν κυκλοφορεί, 478 σελ. Φυσικά, υπάρχουν και άλλες εκδόσεις και μεταφράσεις, ίσως και πολύ καλύτερες. Ας έρθει ο καθένας με ό,τι έχει. Ίσως θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε όσους ενδιαφερθούν, και δεν το έχουν, με κάποιον τρόπο.

Αν βρεθούμε 3, λέω να το ξεκινήσουμε. Το πότε και με ποιο ρυθμό θα το διαβάζουμε, ανοιχτό προς συζήτηση. Αν υπάρξουν ενδιαφερόμενοι αργότερα, θα μπορούν να συμμετάσχουν, ακόμα κι αν χρειαστεί να "τρέξουν" λίγο για να μας προλάβουν. Σίγουρα όμως καλό θα ήταν να μην ξεπεράσει το όλο εγχείρημα τον ένα μήνα. Η εμπειρία μου σε συναναγνώσεις είναι ελάχιστη κι έτσι, κι αυτά που τώρα γράφω εδώ, δεν είμαι και πολύ σίγουρος κατά πόσο στέκουν...


ΥΓ. Οι γλωσσομαθείς της Λέσχης μας ας μη με ψέξουν για την ορθογραφία του επιθέτου του συγγραφέα. Το μόνο που έκανα ήταν να αντιγράψω από το βιβλίο που έχω.
 
Καλή ιδέα Παρωνύμιος, εγώ ανήκω στην κατηγορία που το έχουν διαβάσει το βιβλίο και τυγχάνει να είναι το αγαπημένο μου βιβλίο.
Θα ήταν πολύ ενδιαφέρων να αρχίσουμε αυτή την συν ανάγνωση!!
 
Υπάρχει κι αυτή η έκδοση του 2006, του ιδίου μεταφραστή, μπορεί εύκολα να βρεθεί με 1€:








Άρα, ως τώρα έχουμε:

Ροντιόν.
Αριάδνη.
Παρωνύμιος.
Το ένα πόδι του Στράτη.
 
το ένα πόδι είναι στο έγκλημα και το άλλο στην τιμωρια:) ελα στρατη σε θέλουμε! αχ, σονια , βασανισμένη ψυχη
 
Θα ήθελα πολύ να συμμετάσχω με την προϋπόθεση να προλάβω να τελειώσω αυτό που διαβάζω τώρα. Το έχω από εκδόσεις Γκοβόστη μετάφραση Άρη Αλεξάνδρου.
Ανήκω και γω στην κατηγορία όσων το διαβάσανε αρκετά παλιά και με τη μνήμη σε κακά χάλια .
 
Μετά από καιρό περιορισμένου ελεύθερου χρόνου, επέστρεψα δυναμικά κι έτοιμη για συνανάγνωση :) Πάνε χρόνια που διάβασα το συγκεκριμένο βιβλίο αλλά θυμάμαι πως με εντυπωσίασε πολύ κι έτσι θα χαρώ να μπω ξανά σ' αυτή τη διαδικασία!
 
το ένα πόδι είναι στο έγκλημα και το άλλο στην τιμωρια:) ελα στρατη σε θέλουμε! αχ, σονια , βασανισμένη ψυχη
Ω, όχι, όχι... θα σας παρακαλούσα... αν είχατε την καλοσύνη... να μην μιλάτε έτσι αμφιλεγόμενα και μάλιστα με λέξεις που μπορεί να υποκινήσουν έστω και τις ελάχιστες υποψίες ως προς την ποιότητα του χαρακτήρα του καλού μου φίλου Στράτη, αγαπητή μου Αριάδνη... Είμαι απολύτως βέβαιος πως ούτε εκεί το ένα, ούτε εκεί το άλλο (αποφεύγω και να χρησιμοποιήσω αυτές τις ίδιες λέξεις). Το ένα πόδι του βρίσκεται εδώ, τολμώ να εικάσω... το άλλο... απλώς μετεωρείται κάπου αλλού· το πού, μόνον αυτός έχει τη χαρά ή τη δυσαρέσκεια να το γνωρίζει...

Καλωσορίζω τη Φοίβη και τη Γοργόνα και νιώθω ιδιαίτερα ευχάριστα με την παρουσία σας καθώς και οι δυο δηλώνετε πως το έχετε ξαναδιαβάσει στο παρελθόν.

Φοίβη, ίσως έχεις την πιο καλή μετάφραση που υπάρχει, από όσο έχω διαβάσει να λένε, χωρίς να την γνωρίζω. Ωστόσο, ας διαβάσουμε ο καθένας με ό,τι έχει και υπάρχουν πάντα οι δανειστικές βιβλιοθήκες που θα μπορούσαν να μας φανούν χρήσιμες.

Τώρα που γινόμαστε περισσότεροι (πολλοί περισσότεροι από όσο είχα αρχικά ελπίσει, είναι αλήθεια) μπορούμε να προτείνουμε ημέρα έναρξης, πότε θα σχολιάζουμε, με ποιο ρυθμό (κεφ/εβδομ.) θα το διαβάζουμε.

Φυσικά, μπορούμε να γίνουμε ακόμα περισσότεροι, χωρίς να υπάρχει άνω όριο στους συναναγνώστες, είτε παλιά είτε νεότατα μέλη είναι πάντα ευπρόσδεκτα, ιδιαίτερα όλοι εκείνοι που απλώς το έχουν ακουστά και δεν το άνοιξαν ποτέ, ακόμα ακόμα κι εκείνοι που κάποτε μπορεί να το ξεκίνησαν αλλά κόλλησαν σε κάποιον μακροσκελή μονόλογο κι έτσι το εγκατέλειψαν...

Περιαυτολογώντας θα πω ότι σχετικά πρόσφατα διάβασα αρκετά εύκολα, γρήγορα και απολαυστικά τους 4 τόμους των "Αδερφών Καραμάζωφ" του ίδιου συγγραφέα στη μετάφραση Άρη Αλεξάνδρου, των εκδ. Γκοβόστη κι έτσι έχω την τύχη να είμαι κάπως εξοικειωμένος με τις αφηγηματικές τεχνικές του και τη γραφή του.
 
Last edited:
Oxι παρωνυμιε, εντελως καλοποαιρετα το ειπα , τον στρατη τον συμπαθω παρα πολύ και τον θελω στην συναναγνωση διοτι θα την ζωντανέψει, για αστειο το ΄πα εντελως αυθορμητα:)
 
Κι εγω απο Γκοβοστη το εχω...Μαλλον θα παρω μερος στην συναναγνωση η οποια ομως δεν ξερω ποσο ευκολα θα γινει αν ο καθενας το διαβαζει απο διαφορετικη εκδοση.Καποιες ειναι κομενες.
 
Oxι παρωνυμιε, εντελως καλοποαιρετα το ειπα , τον στρατη τον συμπαθω παρα πολύ και τον θελω στην συναναγνωση διοτι θα την ζωντανέψει, για αστειο το ΄πα εντελως αυθορμητα:)
Το χιούμορ μου είναι λίγο μυστήριο, να με συμπαθάς...

Κι εγω απο Γκοβοστη το εχω...Μαλλον θα παρω μερος στην συναναγνωση η οποια ομως δεν ξερω ποσο ευκολα θα γινει αν ο καθενας το διαβαζει απο διαφορετικη εκδοση.Καποιες ειναι κομενες.
Oh, bugger! Ποιες;!
 
Ξεχασα να βαλω το ρημα υποθετω.

Η εκδοση που εχεις εσυ ειναι 480 σελιδες αυτη του Γκοβοστη ειναι λιγο παραπανω απο 700 σελιδες.Δεν ξερω κατα ποσο ειναι ευκολο να χαθουν 200+ σελιδες στην μεταφραση η στην γραμματοσειρα.Αν καποιος γνωριζει καλυτερα καλο θα ηταν να το ξερουμε.
 
Και της Ελευθεροτυπίας (βλ. φωτό πιο πάνω) 334 + 316 = 650 που είναι ίσο με το 478 της DeAgostini καθώς είναι η ίδια μετάφραση.
 
Εγώ το έχω απο την Ελευθεροτυπία εδώ και δυο χρόνια περίπου (μαζί με άλλα απο την συγκεκριμένη σειρά) και είχα αποφασίσει να τα δώσω και να πάρω όμορφες εκδόσεις για να τα διαβάσω.Όμως αμα κανονιστεί συνανάγνωση μάλλον θα ακολουθήσω κι ας το διαβάσω κι απο εκεί .
 
Οι συμμετέχοντες, με σειρά εμφάνισης, είναι:

Παρωνύμιος
Ροντιόν
Αριάδνη
Φοίβη (υπό όρο)
Γοργόνα
Ντοστογιέφσκι (μάλλον)
Μαργαρίτα
Βασιλεύς Θέοντεν


Το βιβλίο διαιρείται σε 6 μέρη. Προτείνω, αν δεν υπάρχει αντίρρηση, να αρχίσουμε από τώρα ως το ερχόμενο σ/κ (10&11/5) μόνο με το 1ο μέρος (7 μέρες για μόλις ~80σελ.) κι έπειτα το βλέπουμε πως θα πάει. Σχολιασμός & συζήτηση επί του 1ου μέρους από 00:00 του Σαββάτου, 10/5.
 
Top