Στον τόπο που ζω, τη Ρόδο, έχουμε μια σειρά από γλωσσικές ιδιαιτερότητες και τούτο διότι τα Δωδεκάνησα πέρασαν από πολλούς κατακτητές, μέχρις ότου επανενσωματωθούν με τον εθνικό κορμό το 1947.
Μετά από παραίνεση του φίλου Αντέρωτα, ξεκινώ το νήμα αυτό σε μια προσπάθεια να αποτυπώσουμε ιδιαιτερότητες που έχει η γλώσσα της περιοχής μας.
Σε άλλα νήματα έχω αναφερθεί σε λέξεις που χρησιμοποιούμε ακόμα και σήμερα στη Δωδεκάνησο κι έχουν ιταλική προέλευση "panino" για το σάντουιτς κλπ. Κρίνω σκόπιμο να μην τις επαναλάβω ξανά (τουλάχιστον στο εισαγωγικό σημείωμα).
Αξιοπρόσεκτο στη Δωδεκάνησο είναι το πόσο κάποιες περιοχές διατηρούν αναλλοίωτα στοιχεία Δωρικής διάλεκτου, της αρχαιοελληνικής γλώσσας. Η διάλεκτος αυτή, καθώς και η βαριά προφορά συνεχίζουν να υπάρχουν ακόμα και σήμερα σε έντονο βαθμό στις περιοχές Αρχάγγελος της Ρόδου και Ολυμπος (θηλυκό) της Καρπάθου. Αρκεί μία επίσκεψη για να διαπιστωθεί το μέγεθος της επιρροής που έχουν οι ντοπιολαλιές τους.
Με τον τρόπο αυτό κάνω την εκκίνηση για συζήτηση. Σε νέα ανάρτηση θα σας φέρω και συγκεκριμένα παραδείγματα της υπέροχης ιδιαιτερότητας στη γλώσσα μας.
Μετά από παραίνεση του φίλου Αντέρωτα, ξεκινώ το νήμα αυτό σε μια προσπάθεια να αποτυπώσουμε ιδιαιτερότητες που έχει η γλώσσα της περιοχής μας.
Σε άλλα νήματα έχω αναφερθεί σε λέξεις που χρησιμοποιούμε ακόμα και σήμερα στη Δωδεκάνησο κι έχουν ιταλική προέλευση "panino" για το σάντουιτς κλπ. Κρίνω σκόπιμο να μην τις επαναλάβω ξανά (τουλάχιστον στο εισαγωγικό σημείωμα).
Αξιοπρόσεκτο στη Δωδεκάνησο είναι το πόσο κάποιες περιοχές διατηρούν αναλλοίωτα στοιχεία Δωρικής διάλεκτου, της αρχαιοελληνικής γλώσσας. Η διάλεκτος αυτή, καθώς και η βαριά προφορά συνεχίζουν να υπάρχουν ακόμα και σήμερα σε έντονο βαθμό στις περιοχές Αρχάγγελος της Ρόδου και Ολυμπος (θηλυκό) της Καρπάθου. Αρκεί μία επίσκεψη για να διαπιστωθεί το μέγεθος της επιρροής που έχουν οι ντοπιολαλιές τους.
Με τον τρόπο αυτό κάνω την εκκίνηση για συζήτηση. Σε νέα ανάρτηση θα σας φέρω και συγκεκριμένα παραδείγματα της υπέροχης ιδιαιτερότητας στη γλώσσα μας.