Greeklish ή ανορθόγραφα; Ποιό είναι προτιμότερο;

Ποιό είναι χειρότερο;


  • Total voters
    108

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Μα όλες οι γλώσσες είναι.. προφορικές. Μέχρι να τις γράψεις και να γίνουν και γραπτές.

τέλος πάντων
 
Εγώ δυσκολεύομαι και θέλω τον διπλάσιο χρόνο να γράψω σε γκρικλις γιατί δεν μπορώ να αποφασίσω πως θα γράψω το "ξ'' το ''θ'' και πολλά άλλα. Η ανορθογραφία με ενοχλεί, όχι ένα δυο λαθάκια σε ένα κείμενο, αλλά τα γκρίκλις με κουράζουν πολύ στην ανάγνωση. Θα ψήφιζα ελληνικά με λίγα λαθάκια! :)
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Όλα είναι θέμα θέλησης κι εξάσκησης, πάντως. Κι εγώ διορθωσα μόνος την ορθογραφία μου μέσα στα χρόνια.

Αυτήν την στιγμή —όπως γράφω και τυφλά— γράφω με μεγάλη ταχύτητα τα ελληνικά ορθογραφημένα, με ελληνικό αλφάβητο και τόνους.
 
Μα όλες οι γλώσσες είναι.. προφορικές. Μέχρι να τις γράψεις και να γίνουν και γραπτές.

τέλος πάντων
:) έχεις δίκιο δεν εκφράστηκα σωστά.

Την κρητική, ακόμα και εμείς που την χρησιμοποιούμε (σε κάποιο βαθμό) δεν έχουμε συνηθίσει να την βλέπουμε αποτυπωμένη γραπτά. Αυτό δημιουργεί κάποιο πρόβλημα στην ορθογραφία όταν αποφασίσουμε να την γράψουμε.

Το κλασικό κρητικό "τσι" το χρησιμοποιούμε με την έννοια των "τους", "της" και "τις". Δημιουργείται θέμα στο πώς πρέπει να γραφτεί με ι ή με η; (οι περισσότεροι το γράφουν πάντα με ι, εγώ το προτιμώ με η στον ενικό και με ι στον πληθυντικό)

και όταν μιλάμε για καταλήξεις μπορεί σχετικά εύκολα να καταλήξει στην ορθογραφία των καταλήξεων της επίσημης ελληνικής (ντουχιουντίζω, καζούρης, αμέντες κτλ)

ακόμα και λέξεις που είναι προφανείς παραφράσεις ή παράγωγα από ελληνικές λέξεις (ρίφι, βολόσυρος, τροζός κτλ) με λίγη σκέψη καταλήγεις σε μια λογική ή έστω λογικοφανή ορθογραφία

αλλά πώς να γραφτούν λέξεις που έχουν υιοθετηθεί από ξένες γλώσσες ή που δεν είναι εμφανής η ετυμολογία τους; (πχ ντουκιάνι, τσισβές, σάντολος, αμέντες) ακόμα υπάρχουν λέξεις που προσωπικά δεν είμαι σίγουρος για το αν τελικά είναι λέξη ή φράση (αλαμπίρι, μπακαλούμ)

Καθώς λοιπόν δεν έχουμε μια γλώσσα με έντονη γραπτή παράδοση, και παγιωμένους ορθογραφικούς κανόνες, η γραπτή αποτύπωσή της σήμερα είναι δύσκολη για αυτόν που θα την επιχειρήσει, και πιθανά θα τον οδηγήσει σε ορθογραφικές αυθαιρεσίες.
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
έχεις απόλυτο δίκο, Κόρτο. Το βίωσα κι εγώ μια φορά που καταπιάστηκα να καταγράψω λέξεις από ένα θρακιώτικο ιδίωμα. Η προέλευση και ετυμολογία των λέξεων ήταν τόσο σκοτεινή που ένιωθα πως αυθαιρετούσα στην ορθογραφία.

Πιστεύω πως ίσως στα ιδιώματα κτλ. μια λύση θα ήταν η φωνητική ορθογραφία.
 
Δε τα κατάφερα να διαβάσω όλα όσα γράψατε.
Προσωπικά δε με νοιάζει είτε είναι ανορθόγραφα ελληνικά, είτε είναι ορθογραφημένα greeklish, είτε είναι greeklish ανορθόγραφα, είτε όπως θες, αρκεί να μην είναι Wingdings. :ρ Η αλήθεια είναι ότι ορθογραφημένα ελληνικά τα διαβάζω με μεγαλύτερη ευκολία και τα προτιμώ σ' έναν χώρο όπως εδώ, αλλά όταν μιλάμε για msn και για τσατ, όχι απλώς καταλαβαίνω, αλλά μου φαίνεται και πιο "σωστό" να γράφεις όπως είναι πιο εύκολο για 'σένα. Γιατί άμα είναι να τσατάρουμε και να χρειάζεται να αλλάζουμε από ελληνικά σε αγγλικά όταν είναι να γράψουμε αγγλική λέξη, να σκαλώνουμε πώς γράφεται η λέξη, άντε να βάλουμε τόνους - πώς μπαίνουν τα διαλυτικά;! - και να ψάχνουμε ποιο σημείο στίξης πρέπει να χρησιμοποιήσουμε, χάνεται όλη η έννοια του τσατ. Σε απλές ερωτήσεις όπως 'πού είσαι, τι κάνεις όλα καλά, θες να πάμε για καφέ' αποφεύγω να βάζω και ερωτηματικά γιατί μου χαλάνε τον αυθορμητισμό και την αμεσότητα. Όρεξη για κουβέντα νά'χεις, και θα τα καταλάβεις και τα greeklish.
Ψήφισα δίλλημα γιατί γράφω με όλους τους τρόπους αναλόγως τι με βολεύει την κάθε στιγμή.


Edit Βέβαια τώρα παρατήρησα ότι δεν είναι "τι προτιμάμε" αλλά "τι θεωρούμε χειρότερο" οπότε είναι κάπως άκυρη η ψήφος μου. :ρ
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Προσωπικά δε με νοιάζει είτε είναι ανορθόγραφα ελληνικά, είτε είναι ορθογραφημένα greeklish, είτε είναι greeklish ανορθόγραφα, είτε όπως θες, αρκεί να μην είναι Wingdings.
η κορυφαία ατάκα αυτής της εβδομάδας.. :))))
 
Χμ διάλεξα την 2η επιλογή γιατί Θεωρώ πως αν κάποιος γράφει συνέχεια γκρικλις δεν υπάρχει περίπτωση να μάθει ορθογραφία στα ελληνικά.
Είναι κουραστικό να διαβάζω κείμενα που ξεπερνούν τις 2-3 γραμμές γραμμένα σε γκρικλις. Πχ στο Μsn δεν γράφω ελληνικά (Το κουλό είναι βέβαια πως και στα γκρικλις θέλω να κρατάω την ορθογραφία πχ θα βάλω ai/ei/oi/w για ωμέγα κλπ) ούτε έχω πρόβλημα να διαβάσω αλλά οπουδήποτε αλλού (ειδικά με μικρή γραμματοσειρά) με κουράζουν.
Άσε που βλέπω να γράφουν μετά στα ελληνικά "τ κανις και δν κοιμασαι? πσεματα μ ειπεσ?" Είπαμε να γράφει κάποιος ανορθόγραφα αλλά όχι να γράφει ελληνικά με βάση τα γκρικλις!

Aν κάποιος ειναι τραγικά ανορθόγραφος νομίζω πως δεν έχει προσπαθήσει να βελτιωθεί. Από την άλλη βρίσκω γελοίο να διαβάζω τραγικά ανορθόγραφα σχόλια στα ελληνικά με επιθέσεις σε άλλους που γράφουν γκριλις. Δηλ. φωνάζουν να γράφουμε ελληνικά γιατί είμαστε Ελληνες...και δεν ξέρουν να γράφουν ούτε οι ίδιοι που φωνάζουν. Ε, κομματάκι οξύμωρο δεν είναι;
 
Κατά τη γνώμη μου τα γκρικλις είναι αυτά που σε οδηγούν στην ανορθογραφία.Κι αυτό γιατί η γραφή τους είναι απλή και ελεύθερη χωρίς να χρειάζεται να μπείς στην διαδικασία να σκεφτείς και να μάθεις!Ακόμα και η ορθογραφία είναι αποτέλεσμα σκέψης.
Η προτίμηση των γκρικλις είναι η εύκολη λύση ώστε να μην εκτεθεί κάποιος από την λανθασμένη του γραφή, αντί να επιλέξει να προσπαθήσει και μέσα από τα λάθη του στο πέρασμα του χρόνου να μάθει να γράφει σωστά.
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Πραγματικά αυτή τη συσχέτιση γκρίκλις και (αν)ορθογραφίας δεν την πολυκαταλαβαίνω, ειδικά για το πώς η ανορθογραφία μπορεί να είναι ο λόγος για να επιλέξει να γράφει κανείς γκρίκλις. Όπως είπα στο πολυκουρασμένο μου παράδειγμα, ακόμα και αμα γράφεις γκρίκλις, έχεις επιλογή το "πείθω" να το γράψεις "peithw" ή "pitho". Εγώ θα το έγραφα με τον πρώτο τρόπο γιατί τα γκρίκλις δεν είναι άλλοθι για να αγνοήσω την ορθογραφία. Αν ήθελα να γράφω φωνητικά λόγω βιασύνης, αυθορμητισμού ή άγνοιας, θα το έκανα και με ελληνικά γράμματα.

Όπως η Πολύνιους και η Νηρηίδα, κι εγώ γράφω γκρίκλις όταν δεν υπάρχει ιδιαίτερος λόγος να γυρίσω σε ελληνικά. Γιατί όπως και να το κάνουμε οταν ασχολούμαι με τη Wikipedia ή/και τσατάρω με ξένους, δεν μπορώ να γυρνάω κάθε τόσο στα ελληνικά για να απαντήσω πχ. κάτι στο Φάρο που μου μιλάει στο ΜSN. Η ευαισθησία μου φτάνει μέχρι την ορθογραφία, και συνήθως αγνοώ τόνους, σημεία στίξεως και κεφαλαία (σε ονοματα). Τα θεωρώ δευτερεύοντα, αλλά κάποιος μπορεί να τα θεωρεί σημαντικά, όπως εγώ την ορθογραφία.

Κάποιος που δυσκολεύεται με το πληκτρολόγιο ή βιάζεται, μπορεί να αποφύγει τόνους και σημεία στίξεως, και αν την ορθογραφία τη θεωρεί κι' αυτή λεπτομέρεια τη στιγμή που πληκτρολογεί, μπορεί να την αγνοήσει κι αυτή. Αυτό είναι σεβαστό απο μένα, αλλά δεν έχει σχέση με τα γκρίκλις και κακώς συνδέεται.
 
Κι όμως πιστεύω ότι υπάρχει ένα μεγάλο ποσοστό το οποίο γι' αυτό το λόγο καταφεύγει στα γκρικλις. Χωρίς βέβαια να αποκλείσω το ποσοστό που τα κάνει χρήση για τον σκοπό που λες Αντέρωτα, όπου συμφωνώ γιατί και εγώ το κάνω.
Όμως άποψή μου είναι οτι μη χρησιμοποιώντας καθόλου κάτι, αναμφισβήτητα στο πέρασμα του χρόνου θα υπάρξει φθορά.Φυσικά αναφέρομαι σε όσους χρησιμοποιούν ως επί το πλείστον τα γκρικλις και όχι σαν δεύτερη επιλογή λόγω ευκολίας της στιγμής.
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Κοίταξε, βάση της δικής μου πορείας υποθέτω αυτό το (πιο) λογικό σενάριο (παρότι δεν έχω κάνει κάποια έρευνα ή στατιστική):

Ξεκινάμε να πληκτρογραφούμε στον υπολογιστή με λατινικό πληκτρολόγιο γιατί αυτό είναι το φυσικό περιβάλλον του υπολογιστή. Στην αρχή είναι κουραστική διαδικασία, μέχρι να γίνει αντανακλαστική συνήθεια. Για να μαθεις λοιπόν ένα άλλο πληκτρολόγιο (εδώ το ελληνικό) πρέπει να περάσεις σχεδόν την ίδια διαδικασία. Γιατί να το κάνεις αυτό αφού μπορείς να γράφεις γκρίκλις;

Η "προτίμηση" λοιπόν στα γκρίκλις, έχει να κάνει με τον κόπο εκμάθησης ενός δεύτερου πληκτρολογίου, και όχι με τις γνώσεις των ελληνικών, αφού ως παιδιά γράφαμε και γράφουμε ελληνικά στο σχολείο, σε εκθέσεις και στο χαρτί, και αργότερα γράφουμε εργασίες στο Word.

Το σενάριο "δεν ξέρω να πληκτρολογώ άνετα στα ελληνικά οπότε θα πατάω λατινικούς χαρακτήρες" είναι πιο λογικό από το "δεν ξέρω ορθογραφία οπότε για να την αποφύγω θα γράφω γκρίκλις". Βάσει αυτού τα γκρίκλις δε νομίζω να ανήκουν σε ένα γενικότερο πλαίσιο παρακμής.

Τώρα το τί συνέπειες έχει αυτό δεν μπορώ να ξέρω, αλλα προφανώς δεν υπήρξαν σε όσους ξεκίνησαμε με γκρίκλις και γράφουμε σήμερα εδώ :) Οι συντομογραφίες (που είναι άνετες για τα παιδιά που δεν είναι εξοικειωμένα με οποιοδήποτε πληκτρολόγιο) είναι ο πραγματικός κίνδυνος: είτε γράφεις "t kns?" είτε γράφεις "τ κνς;", το ίδιο θα σε κάνει να "ξεχάσεις" το έψιλον-γιώτα.
 
Last edited:
Πραγματικά αυτή τη συσχέτιση γκρίκλις και (αν)ορθογραφίας δεν την πολυκαταλαβαίνω, ειδικά για το πώς η ανορθογραφία μπορεί να είναι ο λόγος για να επιλέξει να γράφει κανείς γκρίκλις. Όπως είπα στο πολυκουρασμένο μου παράδειγμα, ακόμα και αμα γράφεις γκρίκλις, έχεις επιλογή το "πείθω" να το γράψεις "peithw" ή "pitho".
Με εξαίρεση τα έντονα γράμματα [αν το θήτα το μεταγράφεις th τότε πώς θα μεταγράψεις το ήτα;], συμφωνώ κατά πολύ τόσο με το συγκεκριμένο απόσπασμα όσο και με την υπόλοιπη ανάρτησή σου. Απλώς εγώ θεωρώ σημαντικά τα κεφαλαία και τα σημεία στίξης, και τα προσέχω πολύ ακόμα και στο πιο ανεπίσημο τσατάρισμα. Ναι, φυσικά μπορούν τα γκρίκλις να είναι απολύτως ορθογραφημένα.

Ευκαιρία να καταθέσω κι εγώ τις δικές μου εμπειρίες και απόψεις. Θυμάμαι τον καιρό που είχα αποκτήσει τον πρώτο μου λογαριασμό ημέιλ (το 1998 αν δεν κάνω λάθος) μου ήταν τρομερά δύσκολο να δεχτώ να γράφω Ελληνικά με λατινικούς χαρακτήρες. Τόσο πολύ ώστε το πρώτο ημέιλ μου, αν και απευθυνόταν προς Έλληνα, ήταν στ' Αγγλικά! Θυμάμαι πολύ καλά ότι, μεταξύ άλλων, του είχα γράψει τη φράση «I'm writing in English because romanised Greek is AWFUL!!!» (= «Γράφω στ' Αγγλικά επειδή τα λατινόγραπτα Ελληνικά είναι ΦΡΙΚΤΑ!!!»).

Αφού όμως μ' έπεισαν ότι ήταν μάταιο ν' αντιστέκομαι, έφτιαξα ένα δικό μου ορθογραφικό σύστημα, τόσο κουραστικό όμως που ούτ' εγώ ο ίδιος δεν μπόρεσα να το υποστώ πάνω από τρεις μήνες. Το ήτα το συμβόλιζα ee και το ωμέγα oo: π.χ. Poos eerthes, me ton eelektriko? Η λογική πίσω απ' αυτό ήταν ότι στ' αρχαία Ελληνικά το ωμέγα προφερόταν /οο/ και το ήτα /εε/. Σύντομα λοιπόν εγκατέλειψα το ιστορικό αυτό σύστημα μεταγραφής και το γύρισα σε πιο οπτικό (π.χ. η=h, θ=8, ξ=3, ω=w), χωρίς όμως να το απαλλάξω από κάποια ετυμολογικά κριτήρια: π.χ. το βήτα το μετέγραφα b σε αμιγώς ελληνικές λέξεις, αλλά v σε λέξεις ξένης προέλευσης: π.χ. baros (βάρος) αλλά vitrina (βιτρίνα). Σε λέξεις των οποίων την ετυμολογία δεν γνώριζα, χρησιμοποιούσα v.

Etsi loipon, otan anagkazomai na grapsw se Greeklish, grafw pantote m' auto to systhma pou 8ewrw oti, para tis opoies para3enies tou, sebetai apolyta thn or8ografia kai diabazetai me sxetikh anesh.

(Όπως βλέπετε, άλλη μια παραξενιά, κληρονομημένη από το σύστημα με το οποίο οι Ρωμαίοι έγραφαν στη γλώσσα τους τις λέξεις ελληνικής προέλευσης, είναι ότι το ύψιλον, όταν ανήκει σε διφθόγγους, το μεταγράφω u, π.χ. autos, eutyxws, oura, ενώ διαφορετικά το μεταγράφω y, π.χ. fyge, yfos).
 
Last edited:

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης

(Όπως βλέπετε, άλλη μια παραξενιά, κληρονομημένη από το σύστημα με το οποίο οι Ρωμαίοι έγραφαν στη γλώσσα τους τις λέξεις ελληνικής προέλευσης, είναι ότι το ύψιλον, όταν ανήκει σε διφθόγγους, το μεταγράφω u, π.χ. autos, eutyxws, oura, ενώ διαφορετικά το μεταγράφω y, π.χ. fyge, yfos).
Κι εγώ το έκανα αυτό, αλλά μου είχε βγει αυθόρμητα και όχι μέσω λογικής διεργασίας :)) πχ το eyxaristw μου βγάζει πιο πολύ σε εϋχαριστώ και όχι σε εφ-.
 

Ίζι

Κυρά των Σκιών
έφτιαξα ένα δικό μου ορθογραφικό σύστημα, τόσο κουραστικό όμως που ούτ' εγώ ο ίδιος δεν μπόρεσα να το υποστώ πάνω από τρεις μήνες. Το ήτα το συμβόλιζα ee και το ωμέγα oo: π.χ. Poos eerthes, me ton eelektriko? Η λογική πίσω απ' αυτό ήταν ότι στ' αρχαία Ελληνικά το ωμέγα προφερόταν /οο/ και το ήτα /εε/.
:χαχαχα:
Απίστευτο!

Etsi loipon, otan anagkazomai na grapsw se Greeklish, grafw pantote m' auto to systhma pou 8ewrw oti, para tis kapoies para3enies tou, sebetai apolyta thn or8ografia kai diabazetai me sxetikh anesh.
Kapws etsi einai kai ta dika mou greeklish, oxi apo sebasmo sth glwssa, alla epeidh etsi me boleuei. Pantws auta ta 3 anti gia ξ kai 8 anti gia θ mou fainontai polu paraksena kai den ta xrhsimopoiw pote. Protimw ta ks kai th.
 
Για την Κρήτη ξεχνούμε ίσως πόσα και ποια χρόνια ήταν Ενετοκρατούμενη (από το 1212 και για 4 αιώνες...). Και ποιο αλφάβητο χρησιμοποιούσαν οι Ιταλοί κατακτητές;

Πρόσφατα είδα χειρόγραφα ελληνικά ανορθόγραφα ορνιθοσκαλίσματα του Σολωμού. Μετά, ενθυμούμενος λίγα για την ζωή του, αυτόματα τον δικαιολόγησα και σκέφτηκα: "Pali kala!".
 
:χαχαχα:

Kapws etsi einai kai ta dika mou greeklish, oxi apo sebasmo sth glwssa, alla epeidh etsi me boleuei. Pantws auta ta 3 anti gia ξ kai 8 anti gia θ mou fainontai polu paraksena kai den ta xrhsimopoiw pote. Protimw ta ks kai th.
To 8 αντί για θ με βολεύει κι εμένα γιατί αν μετά το θ ακολουθεί η, κάπως μου φαίνεται πχ Θησέας thhseas~8hseas το 2ο μου θυμίζει περισσότερο τη λέξη όπως είναι στα ελληνικά. Αλλά τα ξ ψ τα γράφω κι εγώ ks ps.
 
Ενοχλούμαι με τα ορθογραφικά λάθη αλλά τα greeklish πραγματικά με εκνευρίζουν.
Λυπάμαι όταν διαβάζω δηλώσεις νεαρών στο fb που λένε ότι προτιμούν να γράφουν με αυτόν τον τρόπο όχι γιατί τους βολεύει αλλά γιατί είναι πιο ωραία έτσι!!:τσκτσκ:
Συμφωνώ με όσους είπαν παραπάνω ότι προσπερνάνε ό,τι είναι γραμμένο στα greeklish. Μου χαλάνε κι εμένα την αισθητική και επιπλέον με κουράζουν τρομερά. Άμα σκεφτεί κανείς πως θέλει μεγαλύτερη σκέψη για να γράψει κανείς έτσι παρά στα ελληνικά (κι ας μην είναι καλός στην ορθογραφία) και περισσότερο χρόνο για να βγάλεις νόημα από αυτά που διαβάζεις, ποιό το όφελος τελικά;
Τέλος, να πω πως ακόμα και ο ξάδερφος μου που βρίσκεται τώρα στο Κατάρ μού γράφει στα ελληνικά οπότε όλα τα υπόλοιπα μού φαίνονται δικαιολογίες....
 
Ελληνικά και πάλι Ελληνικά.

Καλύτερα να κάνει κάποιος ορθογραφικά λάθη (δεν είμαστε εδώ για να τον κρίνουμε) παρά να γράφει με τα άθλια greeklish!!:σάλια:
 
Εδώ και κάνα-δυο χρόνια έχει επιστρέψει η μόδα των ελληνικών στο Facebook, ειδικά επειδή πολλοί χρησιμοποιούν το κινητό και το κινητό έχει Τ9, άρα γράφεις πιο γρήγορα και χωρίς λάθη.
Όταν όμως δεν έχουν κάτι να τους διορθώσει τα λάθη τους... τότε άουτς.
Προσωπικά, εξίσου με πονάνε το "Ti kanis?", το "Τι κανης?", αλλά και το "Τη κανείς?" (επειδή το κινητό δεν αναγνωρίζει τέτοια λάθη).
Δε νομίζω πως είναι αγάπη για την πατρίδα και τη γλώσσα. Είναι απλά μόδα.

Η αllη modα παlι, nα tα grαfειs mιsα- mιsα?
 
Top